показать другое слово

Слово "route". Англо-русский словарь Мюллера

  1. route [ru:t]
    1. существительное — маршрут, курс, путь, дорога;
      en route [ɑ:ŋˈ
      ru :t ] по пути, по дороге; в пути

      Примеры использования

      1. gaining control of trade routes throughout Europe,
        получив контроль над торговыми путями по всей Европе,
        Субтитры видеоролика "В чём особенности кораблей викингов? — Ян Билл. Jan Bill", стр. 1
      2. There must be access routes that cut through the maze.
        Должен быть более короткий путь через лабиринт, ведь так?
        Субтитры фильма "Начало / Inception (2010-07-16)", стр. 30
      3. and she tells them how to secure the route, surround her for safety –
        поэтому Боракчин рассказывает им, как обезопасить маршрут,
        Субтитры видеоролика "День из жизни монгольской царицы — Анна Ф. Бродбридж. Anne F. Broadbridge", стр. 1
    2. глагол
      1. направлять (по определённому маршруту)

        Примеры использования

        1. The words were so unexpected that they routed all his resolves.
          Эти слова были так неожиданны, что расстроили все его намерения.
          Риф, или Там, где разбивается счастье. Эдит Уортон, стр. 53
        2. I'm not a doctor only; I'm a magistrate; and if I catch a breath of complaint against you, if it's only for a piece of incivility like tonight's, I'll take effectual means to have you hunted down and routed out of this.
          Я не только доктор, я и судья. И если до меня дойдет хоть одна самая малейшая жалоба - хотя бы только на то, что вы нагрубили кому-нибудь... вот как сейчас, - я приму решительные меры, чтобы вас забрали и выгнали отсюда.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 7
        3. The view which their hurried routing disclosed filled me with apprehension and with rage.
          Зрелище, представившееся теперь моим глазам, заставило похолодеть кровь в моих жилах.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 8
      2. распределять

        Примеры использования

        1. I'm not a doctor only; I'm a magistrate; and if I catch a breath of complaint against you, if it's only for a piece of incivility like tonight's, I'll take effectual means to have you hunted down and routed out of this.
          Я не только доктор, я и судья. И если до меня дойдет хоть одна самая малейшая жалоба - хотя бы только на то, что вы нагрубили кому-нибудь... вот как сейчас, - я приму решительные меры, чтобы вас забрали и выгнали отсюда.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 7
        2. Foraging about, I found a bottle with some brandy left, for Hands; and for myself I routed out some biscuit, some pickled fruits, a great bunch of raisins, and a piece of cheese.
          Пошарив, я все-таки нашел одну недопитую бутылку бренди для Хендса. Для себя я взял немного сухарей, немного сушеных фруктов, полную горсть изюму и кусок сыру.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 132

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share