показать другое слово

Слово "sea". Англо-русский словарь Мюллера

  1. sea uk/us[s]существительное
    1. море;
      at sea в море;
      beyond (или over ) the sea (s ) за морем; за море;
      by sea морем;
      by the sea у моря;
      to go to sea стать моряком;
      to follow the sea быть моряком;
      the high seas море за пределами территориальных вод; открытое море;
      on the sea a> в море; b> на морском берегу;
      to put out to sea пускаться в плавание;
      free sea море, свободное для прохода кораблей всех стран;
      the four seas четыре моря, окружающие Великобританию;
      the seven seas северная и южная части Атлантического океана, северная и южная части Тихого океана, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан

      Примеры использования

      1. The words in these introductory pages connected themselves with the succeeding vignettes, and gave significance to the rock standing up alone in a sea of billow and spray; to the broken boat stranded on a desolate coast; to the cold and ghastly moon glancing through bars of cloud at a wreck just sinking.
        Под впечатлением этих вступительных страниц приобретали для меня особый смысл и виньетки в тексте: утес, одиноко стоящий среди пенящегося бурного прибоя; разбитая лодка, выброшенная на пустынный берег; призрачная луна, глядящая из-за угрюмых туч на тонущее судно.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 2
      2. But tonight the smell of the land breeze came very early and he knew it was too early in his dream and went on dreaming to see the white peaks of the Islands rising from the sea and then he dreamed of the different harbours and roadsteads of the Canary Islands.
        Но сегодня запах берега настиг его очень рано, он понял, что слышит его во сне, и продолжал спать, чтобы увидеть белые верхушки утесов, встающие из моря, гавани и бухты Канарских островов.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 10
      3. Huge lakes of mud boiled oilily, the seas lapped uncertainly at cliffs which might not be there to greet the next incoming tide, and in places the earth’s crust was only nine hundred feet thick.
        Маслянисто вскипали огромные озера жидкой грязи, волны неуверенно плескались о скалы, которых, быть может, они уже не найдут на прежнем месте в час нового прилива, и толщина земной коры кое-где не превышала девятисот футов.
        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 5
    2. волнение (на море); волна;
      a high (или heavy , rolling ) sea сильное волнение (на море);
      a short sea бурное море с короткими волнами;
      a sea struck us нас захлестнула волна
    3. вышедший из употребления; архаизм — прилив;
      at full sea в прилив
    4. огромное количество (чего-л.);
      a sea of troubles бесчисленные беды;
      a sea of flame море огня;
      seas of blood море крови
    5. морской, приморский;
      sea air морской воздух;
      when the sea gives up its dead когда море вернёт всех погибших в нём (т. е. никогда);
      there's as good fish in the sea as ever came out of it не следует опасаться недостатка (чего-л.), всего предостаточно; хоть пруд пруди;
      to be all at sea не знать, что делать, недоумевать, быть в полной растерянности

      Примеры использования

      1. An hour or two later—they had lost all count of time—they pulled up, dispirited, weary, and hopelessly at sea, and sat down on a fallen tree-trunk to recover their breath and consider what was to be done.
        Час или два спустя они совсем утратили ощущение времени. Они остановились, уставшие, потерявшие всякую надежду, решительно не зная, что дальше делать, и сели на поваленный ствол перевести дух и хоть прикинуть, как же им быть.
        Ветер в ивах. Кеннет Грэм, стр. 33

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов