StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "shack". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. shack [ʃæk]существительное
    1. лачуга, хижина

      Примеры использования

      1. There were broken shacks all around.
        Кругом были обшарпанные лачуги.
        Субтитры видеоролика "Прелесть неведения. Pico Iyer", стр. 1
      2. Okay, location, shack,
        Так, место - лачуга.
        Субтитры фильма "Аватар / Avatar (2009-12-18)", стр. 13
      3. We went to his parking lot where he had a few things to do – change his clothes in the shack in back and spruce up a bit in front of a cracked mirror and so on, and then we took off.
        Мы отправились на автостоянку, где у него были кое-какие дела: надо было переодеться в глубине домика, наскоро привести себя в порядок перед треснувшим зеркалом и все такое, а потом мы тронулись в путь.
        На дороге. Джек Керуак, стр. 5
    2. будка

      Примеры использования

      1. She sensed the Secret Serviceman in the sentry shack had his eye on her now.
        Она заметила, что служащий в будке охраны начал пристально на нее поглядывать.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 112
      2. I'm so damn absent-minded, I gave the driver my regular address, just out of habit and all--I mean I completely forgot I was going to shack up in a hotel for a couple of days and not go home till vacation started.
        Я до того рассеянный, что по привычке дал водителю свой домашний адрес. Совсем вылетело из головы, что я решил переждать в гостинице дня два и не появляться дома до начала каникул.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 59
  2. shack [ʃæk]глагол, сленг; жаргон
    1. жить, проживать (тж. shack up )
    2. жить, сожительствовать (с кем-л.)

      Примеры использования

      1. She'd shack up with anybody she could learn from,
        Она жила с любым у кого могла учиться...
        Субтитры фильма "Терминатор 2: Судный день / Terminator 2: Judgment Day (1991-07-01)", стр. 6
      2. I’ve got no ambition at all. The only thing I want to do after the war is marry some girl who’s got more money than I have and shack up with lots more pretty girls.
        Все, что мне надо от жизни после войны, — жениться на девушке, у которой деньжат побольше, чем у меня, и продолжать любить других смазливых девчонок.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 176

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share