показать другое слово
Слово "smear". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
smear
uk[smɪər] us[smɪr]
- существительное
- вязкое или липкое вещество
Примеры использования
- There wasn't even a smear of blood on the rock, it seemed so innocent.На камне даже следа крови не осталось, он невинно торчал себе у воды, словно и не было ничего вовсе.Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 19
- Her hands had been hastily wiped but there were traces of flour on them and there was a slight smear of flour on her nose so it was easy for me to guess what she had been doing.На ее наспех вытертых руках и на кончике носа остались следы муки, так что я без труда сообразил, чем она занималась.Часы. Агата Кристи, стр. 175
- Thus, he imagined that the prisoner's head floated off somewhere, and another appeared in its place. [21] On this bald head sat a scant-pointed golden diadem. On the forehead was a round canker, eating into the skin and smeared with ointment. A sunken, toothless mouth with a pendulous, capricious lower lip.Так, померещилось ему, что голова арестанта уплыла куда то, а вместо нее появилась другая. На этой плешивой голове сидел редкозубый золотой венец; на лбу была круглая язва, разъедающая кожу и смазанная мазью; запавший беззубый рот с отвисшей нижней капризною губой.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 23
- пятно; мазок
Примеры использования
- The smear of rouge that was still on each cheekbone stood out sharply, almost as though unconnected with the skin beneath.Румяна на скулах выступили ярче, как что-то отдельное от кожи.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 215
- Various dry, muddy smears on the palette confirmed this statement.— Несколько высохших грязно-серых пятен на палитре подтверждали это.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 75
- On the lintel of Robert Grant's door was a faint smear - a smear of blood.Далее. На дверном косяке комнаты Роберта Гранта было едва заметное пятно – пятно крови.Большая Четверка. Агата Кристи, стр. 22
- клевета, бесчестье
Примеры использования
- Stay out of other people's troubles. All it can get you is the smear.Держись подальше от чужого несчастья, а то и к тебе пристанет.Долгое прощание. Рэймонд Чандлер, стр. 264
- вязкое или липкое вещество
- глагол
- мазать, пачкать
Примеры использования
- He smeared the sweat from his cheeks and quickly adjusted the spectacles on his nose.Он утер пот со щек и поскорей нацепил очки на нос.Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 3
- He smeared it against the blacktop.Растер по асфальту.Оно. Стивен КИНГ, стр. 128
- In a moment he had gripped me by the shoulder with a hand that was smeared red, had twisted me off my feet, and flung me headlong back into my own room. He lifted me as though I was a little child.В одно мгновение он схватил меня за плечо своей окровавленной рукой и легко, как ребенка, швырнул обратно в комнату.Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 45
- позорить, бесчестить
- американский, употребляется в США , сленг; жаргон — разгромить; подавить
Примеры использования
- Purpose of second smearing is to force them to use up interceptor rockets.Главная цель второго удара - заставить их израсходовать свои ракеты-перехватчики.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 328
- Whether he knows what our 'secret' weapon is or not, he'll smear the catapult and ignore the radars.Независимо от того, известно ему наше "секретное оружие" или нет, он расколошматит катапульту и проигнорирует радары.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 316
- More than that-- For many targets he had backup missiles, to smear that target a second time, a third, or even a sixth, from a few minutes up to three hours after first strike.Больше того, для многих целей у него были запасные снаряды, готовые поразить цель во второй, в третий, а если понадобится, то и в шестой раз после первого удара с интервалами от нескольких минут до трех часов.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 308
- мазать, пачкать
- существительное