показать другое слово

Слово "smoulder". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. smoulder uk[ˈsməʊl.dər] us[ˈsml.dəʳ]
    1. существительное — тлеющий огонь

      Примеры использования

      1. Tolland had reloaded the bang-stick with another shell, and now held the jagged, smoldering point to his attacker’s Adam’s apple.
        Толланд зарядил его новым снарядом и приставил заостренный дымящийся ствол к горлу поверженного врага.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 343
      2. The body bumped and rolled down the steep incline until it settled on the great pile of smoldering ashes at the bottom.
        Подскакивая на неровной наклонной плоскости карьера, тело покатилось вниз, пока не остановилось на дне, поверх огромной кучи тлеющих останков.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 12
      3. Rachel stared, her eyes smoldering. The beeper chirped, drawing Rachel’s gaze to the incoming message on the LCD screen.
        Она ответила яростным взглядом, но тут опять запищал пейджер, захватив ее внимание.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 5
    2. глагол
      1. тлеть

        Примеры использования

        1. Her face, above a spotted dress of dark blue crepe-de-chine, contained no facet or gleam of beauty, but there was an immediately perceptible vitality about her as if the nerves of her body were continually smouldering.
          В лице, оттененном синим в горошек крепдешиновым платьем, не было ни одной красивой или хотя бы правильной черты, но от всего ее существа так и веяло энергией жизни, словно в каждой жилочке тлел готовый вспыхнуть огонь.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 19
        2. Near the horizon the sun was smouldering dimly, almost obscured by formless mists and vapors, which gave an impression of mass and density without outline or tangibility.
          Над самым горизонтом тускло светило солнце, едва видное сквозь мглу и густой туман, который лежал плотной пеленой, без видимых границ и очертаний.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 2
        3. It was clear, from Vittoria’s smoldering gaze, that she did not.
          Виттория обожгла его испепеляющим взглядом, и Лэнгдон понял, что как раз этого она делать и не намерена.
          Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 39
      2. теплиться (о чувствах)

        Примеры использования

        1. Rachel stared, her eyes smoldering. The beeper chirped, drawing Rachel’s gaze to the incoming message on the LCD screen.
          Она ответила яростным взглядом, но тут опять запищал пейджер, захватив ее внимание.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 5
        2. He had lived life naked and tensely, and something of all this smouldered in his eyes, vibrated in his voice, and seemed forever a-whisper on his lips.
          Он жил жизнью первобытной и напряженной, — и об этом говорили его глаза, в которых словно тлел скрытый огонь, это слышалось в звуке его голоса, об этом, казалось, непрерывно шептали его губы.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 7

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com