StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "transfer". Англо-русский словарь Мюллера

  1. transfer
    1. [ˈtrænsfɛ:r] существительное
      1. перенос; перемещение

        Примеры использования

        1. I really do not know whether I felt that I did this for Estella's sake, or whether I was glad to transfer to the man in whose preservation I was so much concerned some rays of the romantic interest that had so long surrounded me.
          Уж не знаю, воображал ли я, что стараюсь для Эстеллы, или мне хотелось, чтобы на человека, безопасностью которого я был столь озабочен, упал отблеск романтической тайны, так давно окружавшей ее в моих глазах.
          Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 432
        2. But what we can see is that transferring technology
          Но мы видим, что обмен технологиями,
          Субтитры видеоролика "Как мегагорода меняют карту мира. Parag Khanna", стр. 5
        3. “This Godfrey Norton was evidently an important factor in the matter. He was a lawyer. That sounded ominous. What was the relation between them, and what the object of his repeated visits? Was she his client, his friend, or his mistress? If the former, she had probably transferred the photograph to his keeping. If the latter, it was less likely. On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony Lodge, or turn my attention to the gentleman’s chambers in the Temple. It was a delicate point, and it widened the field of my inquiry. I fear that I bore you with these details, but I have to let you see my little difficulties, if you are to understand the situation.”
          Этот Годфри Нортон, очевидно, играет существенную роль во всем деле. Он юрист. Это звучит зловеще. Что их связывает и какова причина его частых посещений? Кто она: его клиентка? Его друг? Его возлюбленная? Если она его клиентка, то, вероятно, отдала ему на хранение ту фотографию. Если же возлюбленная — едва ли. От решения этого вопроса зависит, продолжать ли мне работу в Брайони-лодж или обратить внимание на квартиру того джентльмена в Темпле. Этот вопрос очень щекотлив и расширяет поле моих розысков… Боюсь, Уотсон, что надоедаю вам этими подробностями, но, чтобы вы поняли всю ситуацию, я должен открыть вам мои мелкие затруднения.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 11
      2. перевод (по службе)
      3. юридический, правовой — уступка, передача (имущества, права и т.п.); цессия; трансферт;
        transfer of authority передача прав, полномочий
      4. перевод рисунка и т.п. на другую поверхность
      5. переводные картинки
      6. типографское дело — зеркальный оттиск
      7. перевод красок на холст (при реставрировании)
      8. пересадка (на железной дороге и т.п.)
      9. американский, употребляется в США — пересадочный билет
    2. [trænsˈfɛ:r] глагол
      1. переносить, перемещать (from transfer из;
        to transfer в);
        to transfer a child to another school перевести ребёнка в другую школу

        Примеры использования

        1. He had forgotten about the chauffeur who had run him over, and had transferred all his anger to the people around him.
          — Он уже забыл о шофёре, раздавившем его, и перенёс весь свой гнев на окружавших его людей.
          Голова профессора Доуэля. Александр Беляев, стр. 30
      2. передавать (имущество и т.п.)

        Примеры использования

        1. If the former, she had probably transferred the photograph to his keeping.
          Если она его клиентка, то, вероятно, отдала ему на хранение ту фотографию.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 11
        2. “This Godfrey Norton was evidently an important factor in the matter. He was a lawyer. That sounded ominous. What was the relation between them, and what the object of his repeated visits? Was she his client, his friend, or his mistress? If the former, she had probably transferred the photograph to his keeping. If the latter, it was less likely. On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony Lodge, or turn my attention to the gentleman’s chambers in the Temple. It was a delicate point, and it widened the field of my inquiry. I fear that I bore you with these details, but I have to let you see my little difficulties, if you are to understand the situation.”
          Этот Годфри Нортон, очевидно, играет существенную роль во всем деле. Он юрист. Это звучит зловеще. Что их связывает и какова причина его частых посещений? Кто она: его клиентка? Его друг? Его возлюбленная? Если она его клиентка, то, вероятно, отдала ему на хранение ту фотографию. Если же возлюбленная — едва ли. От решения этого вопроса зависит, продолжать ли мне работу в Брайони-лодж или обратить внимание на квартиру того джентльмена в Темпле. Этот вопрос очень щекотлив и расширяет поле моих розысков… Боюсь, Уотсон, что надоедаю вам этими подробностями, но, чтобы вы поняли всю ситуацию, я должен открыть вам мои мелкие затруднения.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 11
      3. переходить (с одной работы на другую); переводиться

        Примеры использования

        1. you would transfer me to the minimum security wing
          ...вы переведёте меня на отделение с режимом помягче...
          Субтитры фильма "Терминатор 2: Судный день / Terminator 2: Judgment Day (1991-07-01)", стр. 3
      4. переводить рисунок на другую поверхность, особ. наносить рисунок на литографский камень
      5. пересаживаться (на другой трамвай, автобус и т.п.); делать пересадку (на железной дороге)

Поиск словарной статьи

share