StudyEnglishWords

5#

Зеленая миля / The Green Mile () - субтитры фильма

страница 18 из 33  ←предыдущая следующая→ ...

01:30:57
What are you doing?
Что ты делаешь?
What the hell--?
Что чёрт побери--?
Please, John.
Пожалуйста, Джон.
Help him.
Помоги ему.
Please, Johnny, help him.
Пожалуйста, Джони, помоги ему.
01:31:16
Oh, dear Jesus.
О Господи Боже.
The tail.
Хвост.
Look at the tail.
Посмотрите на хвост.
What`d you do?
Что ты сделал?
I helped Del`s mouse...
Я помог мышонку Дэла...
01:32:57
...his circus mouse.
...его цирковой мышке.
Gonna live in a mouse city...
Будет жить в мышином городе...
...down in....
...во....
Florida.
Флориде.
Boss Percy bad.
Босс Пёрси плохой.
01:33:11
He mean. He step on Del`s mouse.
Он злобный. Он наступил на мышку Дэла.
I took it back, though.
Я забрал это назад, однако.
Brute...
Зверюга...
...you come along with me.
...идём со мной.
You fellas go on back to your cribbage game.
Вы, парни, возвращайтесь к своей игре.
01:33:57
Now, don`t start in on me.
Не начинайте со мной.
It was just a mouse.
Это всего лишь мышь.
Never belonged here in the first place.
Ему тут не было места с самого началаe.
The mouse is fine.
С мышью всё в порядке.
Just fine.
Просто прекрасно.
01:34:09
You`re no better at mouse-killing than you are...
Ты не более силён в убийстве мышей чем...
...at anything else around here.
...вообще в чём-то здесь.
Yeah, you expect me to believe that?
Да. Вы думаете я поверю в это?
I heard the goddamn thing crunch.
Я слышал как эта тварь хрустнула.
Aren`t you glad Mr. Jingles is okay?
Разве ты не рад что Мистер Джинглес в порядке?
01:34:26
After all those talks we had about...
После всех этих разговоров о...
...keeping the prisoners calm?
...сохранении спокойствия заключённых?
-Aren`t you relieved? -What kind of game is this?
-Разве тебе не полегчало? -Что за игру вы затеяли?
It`s no game.
Это не игра.
See for yourself.
Убедись сам.
01:34:41
Go on.
Давай.
Don`t let nothing happen to Mr. Jingle.
Не позволю ничему навредить Мистеру Джинглесу.
Best watched using Open Subtitles MKV Player
You switched them. You switched them somehow, you bastards.
Вы поменяли их. Вы поменяли их как то, ублюдки.
I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this.
Я всегда храню запасную мышь в своём кошелке на случай вроде этого.
Yeah, you playing with me. Both of you.
Да, вы играете со мной. Вы оба.
01:35:17
Just who the hell you think you are?
Да за кого, чёрт побери, вы себя принимаете?
We`re the people you work with.
За людей, с которыми ты работаешь.
But not for long.
Но не на долго.
Percy, I want your word.
Пёрси, я хочу твоё слово.
My word?
Моё слово?
01:35:31
I put you out front for Del...
Я поставлю тебя спереди в случае с Дэлом...
...you put in your transfer to Briar Ridge the next day.
...а ты оформляешь перевод в Брейр-Ридж на следующий день.
What if I just call up certain people and tell them you`re harassing me?
А что если я просто позвоню кое-кому и скажу что вы угрожаете мне?
-Bullying me. -Go ahead.
-Запугиваете меня. -Давай.
I promise you`ll leave your share of blood on the floor.
Я обещаю что ты оставишь часть своей крови на этом полу.
01:35:52
Over a mouse?
Из-за мыши?
No.
Нет.
But four men will swear you stood by while Wild Bill tried to strangle Dean.
Но четыре человека поклянуться что ты стоял разинув рот когда Дикий Билл пытался придушить Дина.
About that, people will care. Even your uncle the governor.
Вот за это могут и упрекнуть. Даже твой дядюшка-губернатор.
Thing like that goes on your work record.
Вещи вроде этого записываються в личное дело.
01:36:07
Work record can follow a man around for a long, long time.
А личное дело может преследовать человека долгое, долгое время.
I put you out front...
Я ставлю тебя спереди...
...you put in for that transfer.
...ты оформляешь перевод.
That`s the deal.
Таков договор.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1