StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "trust". Англо-русский словарь Мюллера

  1. trust [trʌst]
    1. существительное
      1. доверие, вера;
        to have (или to put , to repose ) trust in доверять;
        to take on trust принимать на веру

        Примеры использования

        1. Do you trust me?
          Ты мне доверяешь?
          Субтитры фильма "Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey (2015-02-11)", стр. 10
        2. is about trust, is about total trust to another human being.
          это всё о доверии, о полном доверии другому человеку.
          Субтитры видеоролика "Искусство, основанное на доверии, уязвимости и связи. Marina Abramović", стр. 1
        3. Something, something, something." " `We shall this day light such a candle, by God's grace, in England, as I trust shall never be put out,"' said Beatty.
          И еще что-то... Что-то еще... - "Божьей милостью мы зажжем сегодня в Англии такую свечу, которую, я верю, им не погасить никогда",- промолвил Битти.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 30
      2. ответственность, долг, обязательство;
        a position of trust ответственный пост;
        breach of trust нарушение доверенным лицом своих обязательств
      3. надежда;
        he puts trust in the future он надеется на будущее
      4. торговля, коммерция — кредит;
        to supply goods on trust отпускать товар в кредит
      5. опека (над имуществом и т.п.);
        to have smth. in trust получить опеку над чем-л.
      6. юридический, правовой — доверительная собственность; имущество, управляемое по доверенности; управление имуществом по доверенности;
        to hold in trust сохранять
      7. трест
    2. имя прилагательное — доверенный (кому-л. или кем-л.)
    3. глагол
      1. доверять(ся); полагаться (на кого-л.);
        a man not to be trusted человек, на которого нельзя положиться; ненадёжный человек;
        he may be trusted to do the work well можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошо

        Примеры использования

        1. And the coxswain, Israel Hands, was a careful, wily, old, experienced seaman who could be trusted at a pinch with almost anything.
          Второй боцман, Израэль Хендс, был усердный старый, опытный моряк, которому можно было поручить почти любую работу.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 53
        2. Milo trusted Yossarian with every secret but the location of the holes in the hills in which he began burying his money once he returned from Smyrna with his planeload of figs and learned from Yossarian that a C.I.D. man had come to the hospital.
          Милоу поведал Йоссариану все свои секреты, кроме одного — местонахождения тайников, которые он вырыл в холме и куда начал прятать денежки, после того как однажды, вернувшись из Смирны с самолетом, полным инжира, узнал от Йоссариана, что в госпиталь приходил сотрудник контрразведки.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 60
        3. That is my job, and most of all I must trust my presentiment, for it has never yet deceived me.
          Такова моя должность, а пуще всего я обязан верить своему предчувствию, ибо никогда оно еще меня не обманывало.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 314
      2. вверять, поручать попечению;
        to trust smb. with smth., to trust smth. to smb. поручать, вверять что-л. кому-л.

        Примеры использования

        1. ls it wise to trust Hagrid with something so important?
          Мудро ли вы поступили, доверив Хагриду такое важное дело?
          Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 1
      3. надеяться; полагать;
        I trust you will be better soon я надеюсь, вы скоро поправитесь

        Примеры использования

        1. He looked at the girl, Maria, and his throat felt too thick for him to trust himself to speak.
          Он смотрел на эту девушку, Марию, и у него так сдавило горло, что он не решался заговорить.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 26
        2. 'Play the man, Master Ridley; we shall this day light such a candle, by God's grace, in England, as I trust shall never be put out.' "
          - "Будьте мужественны, Ридли. Божьей милостью мы зажжем сегодня в Англии такую свечу, которую, я верю, им не погасить никогда".
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 27
        3. -No problems, l trust, Hagrid? -No, sir.
          - Полагаю, затруднений не возникло, Хагрид? - Нет, сэр.
          Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 1
      4. давать в кредит

        Примеры использования

        1. Gerhardt was helpless, and the consciousness of his precarious situation—the doctor's bill, the interest due upon the mortgage, together with the sums owed butcher and baker, who, through knowing him to be absolutely honest, had trusted him until they could trust no longer—all these perplexities weighed upon his mind and racked him so nervously as to delay his recovery.
          Теперь Герхардт был совершенно беспомощен и сознавал, что положение его отчаянное; доктор прислал счет, проценты по закладной не выплачены, давно пора расплатиться с мясником, с булочником — оба они, полагаясь на его безукоризненную честность, верили ему в долг до последней возможности… Все это терзало и мучило его и мешало справиться с недугом.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 2

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share