показать другое слово
Слово "twitch". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
twitch
uk/us[twɪtʃ]
- существительное
- подёргивание, судорога
Примеры использования
- The other was a small, slight-built personage, with a nervous, intelligent face, and bright eyes peering out from under eyebrows which he was incessantly twitching.Другой был человек небольшого роста, худощавый, с нервным, довольно умным лицом и сурово нахмуренными бровями. Сквозь его длинные ресницы блестели живые глаза, которым он умел по желанию придавать безразличное выражение.Вокруг света за 80 дней. Жюль Верн, стр. 20
- It happened again just as they were passing one another: it was only a twitch, a quiver, rapid as the clicking of a camera shutter, but obviously habitual.Когда они поравнялись, это повторилось еще раз: мимолетная судорога, гик, краткий, как щелчок фотографического затвора, но, видимо, привычный.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 61
- Cairo's eyebrows twitched.Брови Кэйро дрогнули.Мальтийский сокол. Дэниел Хэммет, стр. 58
- резкое дёргающее усилие; рывок
Примеры использования
- ‘Oh!’ said Caroline. I could see her nose twitching as she worked on this.— О! — произнесла Каролина, и я заметил, что кончик ее носа задрожал.Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 10
- I'm blind, I'm blind, I'm blind! That's what Willie Shearman was screaming as he toted Sullivan, and it's true that much of the world was blast-white, but he still remembers seeing bullets twitch through leaves and thud into the trunks of trees; remembers seeing one of the men who had been in the Ville earlier that day clap his hand to his throat."Я ослеп, я ослеп, я ослеп!" - вот что вопил Уилли Ширмен, пока волок Салливана, и правда, почти весь мир был взрывно-белым, но он и сейчас помнил, как пули просекали листву и стучали о древесные стволы; помнил, как один из ребят, который был в деревне, в начале дня, прижал ладонь к горлу.Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 21
- He caught sight of her in the mirror, turned round and without a word, twitched the sheet over her.Том заметил ее отражение в зеркале, повернулся и, не говоря ни слова, быстрым движением натянул на нее простыню.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 129
- горное дело — пережим жилы
- подёргивание, судорога
- глагол
- дёргать, тащить (at twitch за что-л.)
Примеры использования
- When they halted, it halted, throwing up its head and regarding them steadily with nostrils that twitched as it caught and studied the scent of them.Когда люди остановились, остановился и он, вытянув морду и втягивая вздрагивающими ноздрями доносившиеся до него запахи.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 14
- "I'm sorry, Mr. Potter," said the witch, sounding sincere, though the corners of her lips were twitching upwards.— Извините, мистер Поттер, — в её голосе звучало искреннее сочувствие, но губы едва заметно улыбались.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 11
- Dials twitch in the control panel at the sound of it.Стрелки на контрольном пульте и те от него подергиваются.Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 17
- дёргать(ся), подёргивать(ся);
his face twitched with emotion у него дёргалось лицо от волнения;
a horse twitches ears лошадь прядёт ушами;
twitch from выдёргивать;
twitch off сдёргиватьПримеры использования
- The woman's hand twitched on the single matchstick.Рука женщины сжимала спичку.451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 30
- His tail had grown rigid and twitched sharply from side to side, a sign in him of intense mental activity.Его затвердевший хвостик дергался из стороны в сторону — Наполеон напряженно думал.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 44
- A faint smile twitched the corners of O'Brien's mouth as he looked down at him.О'Брайен смотрел сверху, слабая улыбка кривила ему рот.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 258
- дёргать, тащить (at twitch за что-л.)
- существительное