показать другое слово

Слово "vague". Англо-русский словарь Мюллера

  1. vague [vg]имя прилагательное
    1. неопределённый, неясный, смутный; неуловимый;
      vague hopes смутные надежды;
      vague rumours неопределённые слухи;
      vague resemblance отдалённое сходство;
      I have not the vaguest notion what to do не имею ни малейшего представления, что делать;
      he was very vague on this point по этому вопросу он не высказал определённого мнения

      Примеры использования

      1.   Again his eyes slipped past me and his answer was vague.   "Some tale or other.
        И снова его взгляд метнулся в сторону. — Да все те же россказни, — уклонился он от прямого ответа. 
        Ночная Тьма. Агата Кристи, стр. 3
      2.   He repeated vaguely.
        Он повторил рассеянно:
        Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 13
      3. This, he thought with a sort of vague distaste--this was London, chief city of Airstrip One, itself the third most populous of the provinces of Oceania.
        Вот он, со смутным отвращением подумал Уинстон, вот он, Лондон, главный город Взлетной полосы I, третьей по населению провинции государства Океания.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 3
    2. рассеянный; отсутствующий (о взгляде и т.п.)

      Примеры использования

      1. A pause of some seconds succeeded, filled up by the low, vague hum of numbers; Miss Miller walked from class to class, hushing this indefinite sound.
        Последовала пауза, длившаяся несколько секунд, во время которой раздавалось непрерывное приглушенное бормотание множества голосов; мисс Миллер переходила от класса к классу и шикала, стараясь водворить тишину.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 44
      2. There was white in the flesh of his mouth and his cheeks and his hair was white and his eyes had faded, with white in the vague blueness there.
        Белыми казались его губы, и кожа щек, и седые волосы, и угасшие бледно-голубые глаза.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 61
      3. 'Of course it's only because Tom isn't home,' said Mrs Parsons vaguely.
        -- Конечно, если бы Том был дома... -- неуверенно сказала миссис Парсонс.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 20

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share