StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "witness". Англо-русский словарь Мюллера

  1. witness [ˈwɪtnɪs]
    1. существительное
      1. свидетель (особ. в суде);
        to call to witness ссылаться на; призывать в свидетели

        Примеры использования

        1. 'I can willingly tell you that,' Pilate responded, 'for I was a witness to it.
          – Охотно могу сообщить это, – отозвался Пилат, – ибо я был свидетелем этого.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 22
        2. Needless to say, the testimony of Arkady Apollonovich, an intelligent and cultivated man, who had been a witness to the outrageous s�ance, a sensible and qualified witness, who gave an excellent description of the mysterious masked magician himself and of his two scoundrelly assistants, a witness who remembered perfectly well that the magician's name was indeed Woland, advanced the investigation considerably.
          Само собой разумеется, что показания Аркадия Аполлоновича, интеллигентного и культурного человека, бывшего свидетелем безобразного сеанса, свидетеля толкового и квалифицированного, который прекрасно описал и самого таинственного мага в маске, и двух его негодяев помощников, который прекрасно запомнил, что фамилия мага именно Воланд, – значительно подвинули следствие вперед.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 341
        3. 'But where are the witnesses?' Koroviev whispered into his other ear. 'I ask you, where are they?
          – А где же свидетели? – шепнул в другое ухо Коровьев, – я вас спрашиваю, где они?
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 98
      2. очевидец

        Примеры использования

        1. With an effort, Montag reminded himself again that this was no fictional episode to be watched on his run to the river; it was in actuality his own chess-game he was witnessing, move by move.
          Монтэг с трудом заставил себя вспомнить, что это не какая-то вымышленная сценка, на которую он случайно загляделся по пути к реке, что это он сам наблюдает, как ход за ходом разыгрывается его собственная шахматная партия.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 107
        2. D'Artagnan, walking and soliloquizing, had arrived within a few steps of the hotel d'Arguillon and in front of that hotel perceived Aramis, chatting gaily with three gentlemen; but as he had not forgotten that it was in presence of this young man that M. de Treville had been so angry in the morning, and as a witness of the rebuke the Musketeers had received was not likely to be at all agreeable, he pretended not to see him.
          Д'Артаньян, все время продолжая разговаривать с самим собой, поравнялся с особняком д'Эгильона и тут увидел Арамиса, который, остановившись перед самым домом, беседовал с двумя королевскими гвардейцами. Арамис, со своей стороны, заметил д'Артаньяна. Он не забыл, что г-н де Тревиль в присутствии этого юноши так жестоко вспылил сегодня утром. Человек, имевший возможность слышать, какими упреками осыпали мушкетеров, был ему неприятен, и Арамис сделал вид, что не замечает его.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 45
        3. 'I can willingly tell you that,' Pilate responded, 'for I was a witness to it.
          – Охотно могу сообщить это, – отозвался Пилат, – ибо я был свидетелем этого.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 22
      3. понятой

        Примеры использования

        1. From that moment I observed my friend's behaviour attentively; and I could then perceive that his partiality for Miss Bennet was beyond what I had ever witnessed in him.
          С этой минуты я стал присматриваться к поведению моего друга. Только тогда я обнаружил, что его чувство к мисс Беннет намного превосходит все его прежние увлечения.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 168
      4. доказательство, свидетельство (to , of );
        to bear witness to (или of ) свидетельствовать, удостоверять;
        in witness of smth. в доказательство чего-л.

        Примеры использования

        1. And it was the happiest time in my life. ...and this Fourth is witnessing one of the largest fireworks displays in the nation's...
          И это было самое счастливое время в моей жизни.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 29
    2. глагол
      1. быть свидетелем (чего-л.); видеть;
        Europe witnessed many wars Европа не раз была ареной войн

        Примеры использования

        1. From every enjoyment I was, of course, excluded: my share of the gaiety consisted in witnessing the daily apparelling of Eliza and Georgiana, and seeing them descend to the drawing-room, dressed out in thin muslin frocks and scarlet sashes, with hair elaborately ringletted; and afterwards, in listening to the sound of the piano or the harp played below, to the passing to and fro of the butler and footman, to the jingling of glass and china as refreshments were handed, to the broken hum of conversation as the drawing-room door opened and closed.
          Я была, разумеется, лишена всех этих развлечений: мое участие в них ограничивалось тем, что я ежедневно наблюдала, как наряжались Элиза и Джорджиана и как они затем отправлялись в гостиную, разодетые в кисейные платья с пунцовыми кушаками, распустив по плечам тщательно завитые локоны, а затем прислушивалась к звукам рояля и арфы, доносившимся снизу, к беготне буфетчика и слуг, подававших угощение, к звону хрусталя и фарфора, к гулу голосов, вырывавшемуся из гостиной, когда открывались и закрывались двери.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 25
        2. Debray, who perceived the gathering clouds, and felt no desire to witness the explosion of Madame Danglars' rage, suddenly recollected an appointment, which compelled him to take his leave; while Monte Cristo, unwilling by prolonging his stay to destroy the advantages he hoped to obtain, made a farewell bow and departed, leaving Danglars to endure the angry reproaches of his wife.
          Дебрэ, чувствуя, что она надвигается, сослался на дела и ушел. Монте-Кристо, не желая повредить положению, которое он рассчитывал занять, решил не оставаться дольше, откланялся г-же Данглар и удалился, предоставив барона гневу его жены.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 81
        3. "By God, this is a real donderstorm!" Jamie McGregor said. He had grown up amid the wild storms of the Scottish Highlands, but he had never witnessed anything as violent as this.
          – Настоящая гроза, – объявил Джейми Мак-Грегор. – Клянусь Богом! – Он с детства привык к жестоким ураганам северной Шотландии, но в жизни не видел ничего подобного.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 5
      2. давать показания (against , for )
      3. заверять (подпись и т.п.);
        to witness a document заверить документ
      4. свидетельствовать; служить уликой, доказательством

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share