показать другое слово

Слово "word". Англо-русский словарь Мюллера

  1. word uk[wɜːd] us[wɝd]
    1. существительное
      1. слово;
        word for word слово в слово; буквально;
        by word of mouth устно; на словах;
        in a word , in one word одним словом; короче говоря;
        to put in (или to say ) a word for smb. замолвить за кого-л. словечко;
        a word in one's ear на ухо, по секрету;
        it is not the word не то слово, это ещё слабо сказано;
        to take smb. at his word поймать кого-л. на слове;
        on (или with ) the word вслед за словами

        Примеры использования

        1. If the last copy were gone, we could reproduce it almost word for word.
          Если погибнет последний экземпляр, мы сумеем воспроизвести ее почти дословно.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 172
        2.   But even as she said it, she felt more and more certain that she had not been dreaming; that Mary, her superior self-controlled Mary, had actually uttered those fantastic words.
          Но она уже знала, что это не игра воображения. Мэри, обычно такая уравновешенная, произнесла-таки странные слова.
          Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 2
        3. I see this word, hear this word, feel this word everywhere.
          Я вижу это слово, слышу это слово, чувствую это слово повсюду.
          Субтитры видеоролика "Ева Энслер о безопастности", стр. 1
      2. (часто множественное число ) речь, разговор;
        can I have a word with you ? мне надо поговорить с вами;
        to have words with smb. крупно поговорить, поссориться с кем-л.;
        warm (или hot ) words брань, крупный разговор;
        fair words комплименты
      3. замечание;
        to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. на собрании и т.п.);
        she had the last word её слово было последним; она в долгу не осталась
      4. обещание, слово;
        to give one's word обещать;
        a man of his word человек слова;
        upon my word ! честное слово!;
        to be as good as one's word сдержать слово;
        to be better than one's word сделать больше обещанного

        Примеры использования

        1. "Upon my word, Emma, to hear you abusing the reason you have, is almost enough to make me think so too.
          — Честное слово, Эмма, ежели вы, с вашим умом, несете такую чепуху, то я готов согласиться.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 56
      5. вести; известие, сообщение;
        to receive word of smb.'s coming получить известие о чьём-л. приезде
      6. приказание;
        word of command военный команда;
        to give (или to send ) word отдать распоряжение
      7. пароль;
        to give the word сказать пароль
      8. девиз; лозунг;
        big words хвастовство;
        the last word in (или on ) smth. a> последний крик моды; b> последнее слово (в какой-л. области);
        the last word has not yet been said on this subject вопрос ещё не решён;
        sharp's the word ! поторапливайся!, живей!;
        in so many words ясно, недвусмысленно;
        hard words break no bones пословица брань на вороту не виснет;
        he hasn't a word to throw at a dog a> от него слова не добьёшься; b> он и разговаривать не желает;
        a word spoken is past recalling пословица слово не воробей, вылетит - не поймаешь;
        a word to the wise умный с полуслова понимает
    2. глагол — выражать словами; подбирать выражения;
      to word a telegram составить телеграмму;
      I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
      a beautifully worded address прекрасно составленная речь

      Примеры использования

      1. However carelessly worded Mademoiselle's will may have been, she would be plainly indicated as residuary legatee.
        Как бы небрежно ни составила мадемуазель свое завещание, там ясно сказано, что основная наследница – мадам Райс.
        Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 87
      2. Here, when we marched in at mid-winter, I brought a company of strong and hopeful men; word had gone round among them, as we moved from the moors to this dockland area, that we were at last in transit for the Middle East.
        Сюда в разгар зимы я привел походным маршем роту бодрых, окрыленных надеждой людей; говорили, будто нас недаром перебросили из внутренних районов в предместье портового города и теперь мы наконец отправимся на Ближний Восток.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 2
      3. and I thought, OK, I was about to write a strongly worded email,
        Я был очень раздражён,
        Субтитры видеоролика "Мучительные попытки отписаться от рассылки. James Veitch", стр. 2

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов