8#

Ангелы и Демоны. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Ангелы и Демоны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 670 книг и 1979 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 273 из 437  ←предыдущая следующая→ ...

"What’s that smell?" he asked, turning away from the grate.
- Чем это пахнет? - спросил он, отходя от решетки.
The niche smelled intoxicatingly sweet.
В нише стоял сладкий до умопомрачения аромат.
"Fumes from the lamps," one of them replied.
- Это запах от пламени лампад, - ответил один из швейцарцев.
Chartrand was surprised.
"Smells more like cologne than kerosene."
- Пахнет скорее одеколоном, а не керосином, - изумился Шартран.
"It’s not kerosene.
- Никакого керосина там нет.
These lamps are close to the papal altar, so they take a special, ambiental mixture–ethanol, sugar, butane, and perfume."
Лампады расположены неподалеку от папского алтаря и поэтому наполняются сложной смесью спирта, сахара, бутана и духов.
"Butane?"
Chartrand eyed the lamps uneasily.
- Бутана? - с опаской глядя на лампады, переспросил Шартран.
The guard nodded.
"Don’t spill any.
- Смотри не пролей, - утвердительно кивнув, ответил гвардеец.
Smells like heaven, but burns like hell."
- Благоухает как в раю, а пламенем пылает адским.
The guards had completed searching the Niche of the Palliums and were moving across the basilica again when their walkie talkies went off.
Когда гвардейцы, закончив осмотр ниши паллиума, вновь двинулись по темному собору, их портативная радиостанция подала признаки жизни.
It was an update.
The guards listened in shock.
Потрясенные гвардейцы внимательно выслушали сообщение о развитии ситуации.
Apparently there were troubling new developments, which could not be shared on air, but the camerlegno had decided to break tradition and enter conclave to address the cardinals.
Судя по этой информации, возникли новые тревожные обстоятельства, о которых нельзя было говорить по рации.
Never before in history had this been done.
Тем не менее начальство сообщало, что камерарий решил нарушить традицию и войти в Сикстинскую капеллу, чтобы обратиться к конклаву.
Then again, Chartrand realized, never before in history had the Vatican been sitting on what amounted to some sort of neoteric nuclear warhead.
За всю историю Ватикана подобного не случалось.
Но в то же время, как понимал Шартран, еще ни разу за всю свою историю Ватикану не приходилось сидеть на ядерной бомбе.
Chartrand felt comforted to know the camerlegno was taking control.
Шартрана радовало, что дело в свои руки взял камерарий.
The camerlegno was the person inside Vatican City for whom Chartrand held the most respect.
Во всем Ватикане не было другого человека, которого лейтенант уважал бы так, как этого клирика.
Some of the guards thought of the camerlegno as a beato–a religious zealot whose love of God bordered on obsession–but even they agreed… when it came to fighting the enemies of God, the camerlegno was the one man who would stand up and play hardball.
Некоторые гвардейцы считали камерария beato - религиозным фанатиком, чья любовь к Богу граничила с одержимостью.
Но даже они соглашались, что, когда дело доходило до схватки с врагами Господа, камерарий был тем человеком, который мог принять на себя самый тяжелый удар.
The Swiss Guards had seen a lot of the camerlegno this week in preparation for conclave, and everyone had commented that the man seemed a bit rough around the edges, his verdant eyes a bit more intense than usual.
Швейцарским гвардейцам за последнюю неделю приходилось часто встречаться с камерарием, и все обратили внимание на то, что временный шеф Ватикана стал жестче, а взгляд его зеленых глаз приобрел несвойственную ему ранее суровость.
Not surprisingly, they had all commented; not only was the camerlegno responsible for planning the sacred conclave, but he had to do it immediately on the heels of the loss of his mentor, the Pope.
И неудивительно, говорили швейцарцы, ибо на плечи камерария легла вся ответственность за подготовку священного конклава и он должен был заниматься ею сразу же после кончины своего наставника папы.
Chartrand had only been at the Vatican a few months when he heard the story of the bomb that blew up the camerlegno’s mother before the kid’s very eyes.
Шартран находился в Ватикане всего пару месяцев, когда ему рассказали о том, что мать будущего камерария погибла от взрыва бомбы на глазах у маленького сына.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 4 из 5 1