StudyEnglishWords

5#

Война миров. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Война миров". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 389 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 143 из 168  ←предыдущая следующая→ ...

Lives insured and a bit invested for fear of accidents.
Жизнь их застрахована от несчастных случаев.
And on Sundays--fear of the hereafter.
А по воскресеньям они боятся погубить свою душу.
As if hell was built for rabbits!
Как будто ад создан для кроликов!
Well, the Martians will just be a godsend to these.
Для таких людей марсиане будут сущими благодетелями.
Nice roomy cages, fattening food, careful breeding, no worry.
Чистые, просторные клетки, обильный корм, порядок и уход, никаких забот.
After a week or so chasing about the fields and lands on empty stomachs, they'll come and be caught cheerful.
Пробегав на пустой желудок с недельку по полям и лугам, они сами придут и не огорчатся, когда их поймают.
They'll be quite glad after a bit.
А немного спустя даже будут рады.
They'll wonder what people did before there were Martians to take care of them.
Они будут удивляться, как это они раньше жили без марсиан.
And the bar loafers, and mashers, and singers--I can imagine them.
I can imagine them," he said, with a sort of sombre gratification.
"There'll be any amount of sentiment and religion loose among them.
Представляю себе всех этих праздных гуляк, сутенеров и святош… Могу себе представить, – добавил он с какой‑то мрачной усмешкой. – Среди них появятся разные направления, секты.
There's hundreds of things I saw with my eyes that I've only begun to see clearly these last few days.
Многое из того, что я видел раньше, я понял ясно только за эти последние дни.
There's lots will take things as they are--fat and stupid; and lots will be worried by a sort of feeling that it's all wrong, and that they ought to be doing something.
Найдется множество откормленных глупцов, которые просто примирятся со всем, другие же будут мучиться тем, что это несправедливо и что они должны что‑нибудь предпринять.
Now whenever things are so that a lot of people feel they ought to be doing something, the weak, and those who go weak with a lot of complicated thinking, always make for a sort of do-nothing religion, very pious and superior, and submit to persecution and the will of the Lord.
Когда большинство людей испытывает потребность в каком‑то деле, слабые и те, которые сами себя расслабляют бесконечными рассуждениями, выдумывают религию, бездеятельную и проповедующую смирение перед насилием, перед волей божьей.
Very likely you've seen the same thing.
Вам, наверное, приходилось это наблюдать.
It's energy in a gale of funk, and turned clean inside out.
Это скрытая трусость, бегство от дела.
These cages will be full of psalms and hymns and piety.
В этих клетках они будут набожно распевать псалмы и молитвы.
And those of a less simple sort will work in a bit of--what is it?--eroticism."
А другие, не такие простаки, займутся – как это называется? – эротикой.
He paused.
Он замолчал.
"Very likely these Martians will make pets of some of them; train them to do tricks--who knows?--get sentimental over the pet boy who grew up and had to be killed.
– Быть может, марсиане воспитают из некоторых людей своих любимчиков, обучат их разным фокусам, кто знает!
Быть может, им вдруг станет жалко какого‑нибудь мальчика, который вырос у них на глазах и которого надо зарезать.
And some, maybe, they will train to hunt us."
Некоторых они, быть может, научат охотиться за нами…
"No," I cried, "that's impossible!
– Нет! – воскликнул я. – Это невозможно.
No human being----"
Ни один человек…
"What's the good of going on with such lies?" said the artilleryman.
"There's men who'd do it cheerful.
– Зачем обманывать себя? – перебил артиллерист. – Найдутся люди, которые с радостью будут это делать.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1