6#

Если наступит завтра. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Если наступит завтра". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 593 книги и 1850 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 42 из 361  ←предыдущая следующая→ ...

Get out.”
Вылезай.
Tracy stepped out of the shower; and another prisoner took her place.
Трейси вышла из душа, и ее место тут же заняла другая заключенная.
Tracy was handed a thin, worn towel and half dried her body.
Ей протянули тонкое изношенное полотенце, и она кое-как вытерла тело.
When the last of the prisoners had showered, they were marched to a large supply room where there were shelves of clothes guarded by a Latino inmate who sized up each prisoner and handed out gray uniforms.
Когда последняя заключенная вымылась, их привели в большую кладовую, где находились полки с платьем, охраняемые заключенными — латиноамериканцами, и где каждой подобрали и выдали серую униформу.
Tracy and the others were issued two uniform dresses, two pairs of panties, two brassieres, two pairs of shoes, two nightgowns, a sanitary belt, a hairbrush, and a laundry bag.
Трейси и остальным заключенным дали по два серых униформенных платья, две пары трусиков, два бюстгальтера, две пары туфель, две ночные рубашки, гигиенический пояс, расческу и пакет для грязного белья.
The matrons stood watching while the prisoners dressed.
Надзирательницы стояли, наблюдая, как заключенные одевались.
When they had finished, they were herded to a room where a trusty operated a large portrait camera set on a tripod.
Когда они закончили, их препроводили в комнату, где заключенные, пользующиеся особыми привилегиями, сидели на трехногих стульях возле больших фотокамер. 
“Stand over there against the wall.”
— Всем встать напротив стены.
Tracy moved over to the wall.
Трейси двинулась на указанное место.
“Full face.”
— Повернитесь лицом.
She stared into the camera.
Click.
“Turn your head to the right.”
She obeyed.
Click.
Она стала против камеры.
“Left.”
Click.
— Налево.
“Over to the table.”
Руки на стол.
The table had fingerprint equipment on it.
На столе стояло устройство для снятия отпечатков пальцев.
Tracy's fingers were rolled across an inky pad, then pressed onto a white card.
Пальцы Трейси положили на скользящую чернильную прокладку, потом прижали к белому картону.
“Left hand.
— Левую руку.
Right hand.
Правую руку.
Wipe your hands with that rag.
Вытрите руки полотенцем.
You're finished.”
С вами закончено.
She's right, Tracy thought numbly.
Она права, думала Трейси оцепенело.
I'm finished.
Со мной покончено.
I'm a number.
Я только номер.
Nameless, faceless.
Без имени, без лица.
A guard pointed to Tracy.
Охранница указала на Трейси:
“Whitney?
— Уитни?
Warden wants to see you.
Начальница тюрьмы хочет поговорить с вами.
Follow me.”
Следуйте за мной.
Tracy's heart suddenly soared.
Сердце Трейси вдруг взмыло.
Charles had done something after all!
Чарльз занялся ее делом.
Of course he had not abandoned her, any more than she ever could have abandoned him.
Конечно же, он не покинул ее, как и она не смогла кого-либо бросить!
It was the sudden shock that had made him behave the way he had.
У него прошло внезапное потрясение, случившееся перед тем разговором.
He had had time to think it over now and to realize he still loved her.
У него было достаточно времени обо всем подумать и осознать, что он все еще любит ее.
He had talked to the warden and explained the terrible mistake that had been made.
Он переговорил с начальником тюрьмы и объяснил ужасную ошибку, которая произошла с Трейси.
She was going to be set free.
Она собралась сказать слово «свободна».
She was marched down a different corridor, through two sets of heavily barred doors manned by male and female guards.
Ее провели совершенно другим коридором, через двойные тяжелые с огромными замками двери, охраняемые мужской и женской охраной.
As Tracy was admitted through the second door, she was almost knocked down by a prisoner.
Когда Трейси допустили через вторые двери, ее чуть не сбила с ног заключенная.
She was a giant, the biggest woman Tracy had ever seen — well over six feet tall, she must have weighed three hundred pounds.
She had a flat, pockmarked face, with feral yellow eyes.
Это была гигантского размера женщина, большей Трейси не видела в жизни — талия ее была не меньше 6 футов, весила она около 12 стоунов, с квадратным, изрытым оспой лицом и тяжелыми глазами.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 4 из 5 1