StudyEnglishWords

3#

Прощай, оружие. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прощай, оружие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 15 из 256  ←предыдущая следующая→ ...

"We'll crack.
– Мы сорвемся.
We'll crack in France.
Мы сорвемся во Франции.
They can't go on doing things like the Somme and not crack."
Нельзя устраивать такие вещи, как на Сомме, и не сорваться.
"They won't crack here," I said.
– Здесь не сорвется, – сказал я.
"You think not?"
– Вы думаете?
"No.
– Да.
They did very well last summer."
Прошлое лето все шло очень удачно.
"They may crack," she said.
"Anybody may crack."
– Может сорваться, – сказала она. – Всюду может сорваться.
"The Germans too."
– И у немцев тоже.
"No," she said.
"I think not."
– Нет, – сказала она. – Не думаю.
We went over toward Rinaldi and Miss Ferguson.
Мы подошли к Ринальди и мисс Фергюсон.
"You love Italy?"
Rinaldi asked Miss Ferguson in English.
– Вы любите Италию? – спрашивал Ринальди мисс Фергюсон по-английски.
"Quite well."
– Здесь недурно.
"No understand," Rinaldi shook his head.
– Не понимаю. – Ринальди покачал головой.
"Abbastanza bene," I translated.
– Abbastanza bene [Недурно (итал.)], – перевел я.
He shook his head.
Он покачал головой.
"That is not good.
– Это не хорошо.
You love England?"
Вы любите Англию?
"Not too well.
– Не очень.
I'm Scotch, you see."
Я, видите ли, шотландка.
Rinaldi looked at me blankly.
Ринальди вопросительно посмотрел на меня.
"She's Scotch, so she loves Scotland better than England," I said in Italian.
– Она шотландка, и поэтому больше Англии любит Шотландию, – сказал я по-итальянски.
"But Scotland is England."
– Но Шотландия – это ведь Англия.
I translated this for Miss Ferguson.
Я перевел мисс Фергюсон его слова.
"Pas encore," said Miss Ferguson.
– Pas encore [Еще нет (франц.)], – сказала мисс Фергюсон.
"Not really?"
– Еще нет?
"Never.
– И никогда не будет.
We do not like the English."
Мы не любим англичан.
"Not like the English?
– Не любите англичан?
Not like Miss Barkley?"
Не любите мисс Баркли?
"Oh, that's different.
– Ну, это совсем другое.
You mustn't take everything so literally."
Нельзя понимать так буквально.
After a while we said good-night and left.
Немного погодя мы простились и ушли.
Walking home Rinaldi said,
По дороге домой Ринальди сказал:
"Miss Barkley prefers you to me.
– Вы понравились мисс Баркли больше, чем я.
That is very clear.
Это ясно, как день.
But the little Scotch one is very nice."
Но та шотландка тоже очень мила.
"Very," I said.
– Очень, – сказал я.
I had not noticed her.
"You like her?"
Я не обратил на нее внимания. – Она вам нравится?
"No," said Rinaldi.
– Нет, – сказал Ринальди.
5
Глава пятая
The next afternoon I went to call on Miss Barkley again.
На следующий день я снова пошел к мисс Баркли.
She was not in the garden and I went to the side door of the villa where the ambulances drove up.
Ее не было в саду, и я свернул к боковому входу виллы, куда подъезжали санитарные машины.
Inside I saw the head nurse, who said Miss Barkley was on duty--"there's a war on, you know."
Войдя, я увидел старшую сестру госпиталя, которая сказала мне, что мисс Баркли на дежурстве.
– Война, знаете ли.
I said I knew.
Я сказал, что знаю.
"You're the American in the Italian army?" she asked.
– Вы тот самый американец, который служит в итальянской армии? – спросила она.
"Yes, ma'am."
– Да, мэм.
"How did you happen to do that?
– Как это случилось?
Why didn't you join up with us?"
Почему вы не пошли к нам?
"I don't know," I said.
"Could I join now?"
– Сам не знаю, – сказал я. – А можно мне теперь перейти к вам?
"I'm afraid not now.
– Боюсь, что теперь нельзя.
Tell me.
Why did you join up with the Italians?"
Скажите, почему вы пошли в итальянскую армию?
"I was in Italy," I said, "and I spoke Italian."
– Я жил в Италии, – сказал я, – и я говорю по-итальянски.
"Oh," she said.
"I'm learning it.
– О! – сказала она. – Я изучаю итальянский.
It's beautiful language."
Очень красивый язык.
"Somebody said you should be able to learn it in two weeks."
– Говорят, можно выучиться ему в две недели.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1