StudyEnglishWords

3#

Прощай, оружие. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прощай, оружие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 181 из 256  ←предыдущая следующая→ ...

You did not love the floor of a flat-car nor guns with canvas jackets and the smell of vaselined metal or a canvas that rain leaked through, although it is very fine under a canvas and pleasant with guns; but you loved some one else whom now you knew was not even to be pretended there; you seeing now very clearly and coldly--not so coldly as clearly and emptily.
Нельзя любить доски товарной платформы, или орудия в брезентовых чехлах с запахом смазки и металла, или брезент, пропускающий дождь, хотя под брезентом с орудиями очень приятно и славно; но вся твоя любовь – к кому-то, кого здесь даже и вообразить себе нельзя; слишком холодным и ясным взглядом смотришь теперь перед собой, скорей даже не холодным, а ясным и пустым.
You saw emptily, lying on your stomach, having been present when one army moved back and another came forward.
Лежишь на животе и смотришь перед собой пустым взглядом, после того, что видел, как одна армия отходила назад, а другая надвигалась.
You had lost your cars and your men as a floorwalker loses the stock of his department in a fire.
Ты дал погибнуть своим машинам и людям, точно служащий универсального магазина, который во время пожара дал погибнуть товарам своего отдела.
There was, however, no insurance.
Однако имущество не было застраховано.
You were out of it now.
Теперь ты с этим разделался.
You had no more obligation.
У тебя больше нет никаких обязательств.
If they shot floorwalkers after a fire in the department store because they spoke with an accent they had always had, then certainly the floorwalkers would not be expected to return when the store opened again for business.
Если после пожара в магазине расстреливают служащих за то, что они говорят с акцентом, который у них всегда был, никто, конечно, не вправе ожидать, что служащие возвратятся, как только торговля откроется снова.
They might seek other employment; if there was any other employment and the police did not get them.
Они поищут другой работы – если можно рассчитывать на другую работу и если их не поймает полиция.
Anger was washed away in the river along with any obligation.
Гнев смыла река вместе с чувством долга.
Although that ceased when the carabiniere put his hands on my collar.
Впрочем, это чувство прошло еще тогда, когда рука карабинера ухватила меня за ворот.
I would like to have had the uniform off although I did not care much about the outward forms.
Мне хотелось снять с себя мундир, хоть я не придавал особого значения внешней стороне дела.
I had taken off the stars, but that was for convenience.
Я сорвал звездочки, но это было просто ради удобства.
It was no point of honor.
Это не было вопросом чести.
I was not against them.
Я ни к кому не питал злобы.
I was through.
Просто я с этим покончил.
I wished them all the luck.
Я желал им всяческой удачи.
There were the good ones, and the brave ones, and the calm ones and the sensible ones, and they deserved it.
Среди них были и добрые, и храбрые, и выдержанные, и разумные, и они заслуживали удачи.
But it was not my show any more and I wished this bloody train would get to Mestre and I would eat and stop thinking.
Но меня это больше не касалось, и я хотел, чтобы этот проклятый поезд прибыл уже в Местре, и тогда я поем и перестану думать.
I would have to stop.
Я должен перестать.
Piani would tell them they had shot me.
Пиани скажет, что меня расстреляли.
They went through the pockets and took the papers of the people they shot.
Они обыскивают карманы расстрелянных и забирают их документы.
They would not have my papers.
Моих документов они не получат.
They might call me drowned.
Может быть, меня сочтут утонувшим.
I wondered what they would hear in the States.
Интересно, что сообщат в Штаты.
Dead from wounds and other causes.
Умер от ран и иных причин.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1