StudyEnglishWords

5#

Три мушкетера. Часть первая. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Три мушкетера. Часть первая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 16 из 328  ←предыдущая следующая→ ...

"My letter of recommendation!" cried d'Artagnan, "my letter of recommendation! or, the holy blood, I will spit you all like ortolans!"
— Письмо, письмо с рекомендацией! — кричал д'Артаньян. 
— Подайте мне мое письмо, тысяча чертей!
Или я насажу вас на вертел, как рябчиков!
Unfortunately, there was one circumstance which created a powerful obstacle to the accomplishment of this threat; which was, as we have related, that his sword had been in his first conflict broken in two, and which he had entirely forgotten.
К несчастью, некое обстоятельство препятствовало юноше осуществить свою угрозу.
Как мы уже рассказывали, шпага его была сломана пополам в первой схватке, о чем он успел совершенно забыть.
Hence, it resulted when d'Artagnan proceeded to draw his sword in earnest, he found himself purely and simply armed with a stump of a sword about eight or ten inches in length, which the host had carefully placed in the scabbard.
As to the rest of the blade, the master had slyly put that on one side to make himself a larding pin.
Поэтому, сделав попытку выхватить шпагу, он оказался вооружен лишь обломком длиной в несколько дюймов, который трактирщик аккуратно засунул в ножны, припрятав остаток клинка в надежде сделать из него шпиговальную иглу.
But this deception would probably not have stopped our fiery young man if the host had not reflected that the reclamation which his guest made was perfectly just.
Это обстоятельство не остановило бы, вероятно, нашего пылкого юношу, если бы хозяин сам не решил наконец, что требование гостя справедливо.
"But, after all," said he, lowering the point of his spit, "where is this letter?"
— А в самом деле, — произнес он, опуская дубинку, — куда же делось письмо?
"Yes, where is this letter?" cried d'Artagnan.
— Да, где же это письмо? — закричал д'Артаньян. 
"In the first place, I warn you that that letter is for Monsieur de Treville, and it must be found, he will know how to find it."
— Предупреждаю вас: это письмо к господину де Тревилю, и оно должно найтись.
А если оно не найдется, господин де Тревиль заставит его найти, поверьте!
His threat completed the intimidation of the host.
Эта угроза окончательно запугала хозяина.
After the king and the cardinal, M. de Treville was the man whose name was perhaps most frequently repeated by the military, and even by citizens.
После короля и господина кардинала имя г-на де Тревиля, пожалуй, чаще всего упоминалось не только военными, ко и горожанами.
There was, to be sure, Father Joseph, but his name was never pronounced but with a subdued voice, such was the terror inspired by his Gray Eminence, as the cardinal's familiar was called.
Был еще, правда, «отец Жозеф», но его имя произносилось не иначе как шепотом: так велик был страх перед «серым преподобием», другом' кардинала Ришелье.
Throwing down his spit, and ordering his wife to do the same with her broom handle, and the servants with their sticks, he set the first example of commencing an earnest search for the lost letter.
Отбросив дубинку, знаком приказав жене бросить метлу, а слугам — палки, трактирщик сам подал добрый пример и занялся поисками письма.
"Does the letter contain anything valuable?" demanded the host, after a few minutes of useless investigation.
— Разве в это письмо были вложены какие-нибудь ценности? — спросил он после бесплодных поисков.
"Zounds!
I think it does indeed!" cried the Gascon, who reckoned upon this letter for making his way at court.
— Еще бы! — воскликнул гасконец, рассчитывавший на это письмо, чтобы пробить себе путь при дворе. 
"It contained my fortune!"
— В нем заключалось все мое состояние.
"Bills upon Spain?" asked the disturbed host.
— Испанские боны? — осведомился хозяин.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 3 из 5 1