5#

Три мушкетера. Часть первая. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Три мушкетера. Часть первая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 272 из 328  ←предыдущая следующая→ ...

"Well, let us see what is to be derived from this gloss.
— Итак, посмотрим, что можно извлечь из этой глоссы.
Moses, the servant of God-he was but a servant, please to understand-Moses blessed with the hands; he held out both his arms while the Hebrews beat their enemies, and then he blessed them with his two hands.
Моисей, служитель бога… он всего лишь служитель, поймите это… Моисей благословляет обеими руками.
Когда евреи поражают своих врагов, он повелевает поддерживать ему обе руки, — следовательно, он благословляет обеими руками.
Besides, what does the Gospel say? IMPONITE MANUS, and not MANUM-place the HANDS, not the HAND."
К тому же и в евангелии сказано «imponite manus», а не «manum» — «возложите руки», а не «руку».
"Place the HANDS," repeated the curate, with a gesture.
— Возложите руки, — повторил кюре, делая соответствующий жест.
"St. Peter, on the contrary, of whom the Popes are the successors," continued the Jesuit; "PORRIGE DIGITOS-present the fingers.
— А святому Петру, — продолжал иезуит, — наместниками коего являются папы, было сказано напротив: «porrige digitos» — «простри персты».
Are you there, now?"
Теперь понимаете?
"CERTES," replied Aramis, in a pleased tone, "but the thing is subtle."
— Конечно, — ответил Арамис, наслаждаясь беседой, — но это очень тонко.
"The FINGERS," resumed the Jesuit,
— Персты! — повторил иезуит. 
"St. Peter blessed with the FINGERS.
— Святой Петр благословляет перстами.
The Pope, therefore blesses with the fingers.
Следовательно, и папа тоже благословляет перстами.
And with how many fingers does he bless?
Сколькими же перстами он благословляет?
With THREE fingers, to be sure-one for the Father, one for the Son, and one for the Holy Ghost."
Тремя: во имя отца, сына и святого духа.
All crossed themselves.
D'Artagnan thought it was proper to follow this example.
Все перекрестились, д'Артаньян счел нужным последовать общему примеру.
"The Pope is the successor of St. Peter, and represents the three divine powers; the rest-ORDINES INFERIORES-of the ecclesiastical hierarchy bless in the name of the holy archangels and angels.
— Папа — наместник святого Петра и воплощает в себе три божественные способности; остальные, ordines inferiores духовной иерархии, благословляют именем святых архангелов и ангелов.
The most humble clerks such as our deacons and sacristans, bless with holy water sprinklers, which resemble an infinite number of blessing fingers.
Самые же низшие церковнослужители, как, например, наши дьяконы и ризничие, благословляют кропилами, изображающими бесконечное число благословляющих перстов.
There is the subject simplified. ARGUMENTUM OMNI DENUDATUM ORNAMENTO.
Такова тема в упрощенном виде.
Argumentum omni denudatum ornamento.
I could make of that subject two volumes the size of this," continued the Jesuit; and in his enthusiasm he struck a St. Chrysostom in folio, which made the table bend beneath its weight.
Я сделал бы из нее два таких тома, как этот, — добавил иезуит.
И в порыве вдохновения он хлопнул ладонью по фолианту святого Иоанна Златоуста, под тяжестью которого прогибался стол.
D'Artagnan trembled.
Д'Артаньян содрогнулся.
"CERTES," said Aramis,
"I do justice to the beauties of this thesis; but at the same time I perceive it would be overwhelming for me.
— Разумеется, — начал Арамис, — я отдаю должное красотам такой темы, но в то же время сознаюсь, что считаю ее непосильной.
I had chosen this text-tell me, dear d'Artagnan, if it is not to your taste-'NON INUTILE EST DESIDERIUM IN OBLATIONE'; that is,
Я выбрал другой текст.
Скажите, милый Д'Артаньян, нравится ли он вам:
«Non inutile est desiderium in oblatione», то есть:
'A little regret is not unsuitable in an offering to the Lord.'"
«Некоторое сожаление приличествует тому, кто приносит жертву господу».
"Stop there!" cried the Jesuit, "for that thesis touches closely upon heresy.
— Остановитесь! — вскричал иезуит. 
— Остановитесь, этот текст граничит с ересью!
There is a proposition almost like it in the AUGUSTINUS of the heresiarch Jansenius, whose book will sooner or later be burned by the hands of the executioner.
Почти такое же положение имеется в
«Augustinus», книге ересиарха Янсения, которая рано или поздно будет сожжена рукой палача.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 3 из 5 1