StudyEnglishWords

4#

Аватар / Avatar () - субтитры фильма

страница 23 из 26  ←предыдущая следующая→ ...

02:04:50
When Toruk Macto called them, they came
Когда Торук Макто позвал их... они пошли за ним.
Everyone on this base, every one of you,
is fighting for survival.
That's a fact!
Каждый на этой базе... Все вы... бьётесь за выживание. Это факт.
There's an aboriginal horde out there massing for an attack.
Там собираются орды аборигенов, они готовятся к атаке.
Now, these orbital images tell me
Итак...
По этим орбитальным снимкам я вижу,
that the hostiles' numbers have gone from a few hundred
что численность врага выросла с нескольких сотен...
02:05:53
to well over 2,000 in one day.
до более чем двух тысяч, за один день.
And more are pouring in.
И продолжает расти.
In a week's time, there could be 20,000 of them.
Через неделю их там будет уже 20 000.
At that point, they will overrun our perimeter.
Well, that's not gonna happen!
И тогда они прорвут наши границы. Что ж, не бывать этому!
Our only security lies in pre-emptive attack.
Мы можем обезопасить себя лишь нанеся превентивный удар.
02:06:14
We will fight terror with terror.
Мы ответим террором на террор.
Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs
is protected by their--
Враг верит, что это их скальное укрепление находится под защитой их...
Their deity.
...их Божества.
And when we destroy it,
И когда мы его уничтожим, ...
we will blast a crater in their racial memory so deep
that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again.
мы пробьём такой кратер в их родовой памяти, что они больше не приблизятся к этому месту и на 1000 километров.
02:06:39
And that, too, is a fact.
И это тоже...
...факт.
Yeah! Yeah.
ВЗРЫВЧАТКА
Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber
Джейк, тут безумие. Все мобилизованы. Из шаттлов делают бомбовозы.
They've got these huge pallets of mine explosives
It's for some kind of shock-and-awe campaign
Просто горы взрывчатки для горных работ, словно для операции "Шок и Трепет".
Fricking daisy cutters!
Грёбаные взрывотехники...
02:07:07
Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him
Кворич всё захватил, крутит тут всеми и никто ему не перечит.
- When? - 0600 tomorrow
- Когда?
- 06:00 завтра. Мне пора.
- Max! Max! - I gotta go
We're screwed!
Нам крышка.
And I was hoping for some sort of tactical plan
that didn't involve martyrdom.
А я-то надеялась на хитрый план, без всяких там самопожертвований.
We're going up against gunships with bows and arrows.
Мы идём против боевых кораблей с луками и стрелами.
02:07:31
I have 15 clans out there.
У меня там 15 племён.
That's over 2,000 warriors.
Это 2000 воинов.
Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't.
И мы знаем эти горы. Мы летали тут. Ты летала тут.
А они - нет.
Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work.
Их приборы тут не работают.
Наведение ракет на цель - не работает.
They'll have to fire a line of sight.
If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage.
Им придётся целиться на глаз. Пусть они и начали драку...
но за нами преимущество своего поля.
02:07:55
You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls.
Ты же знаешь, он направит свой бомбовоз прямо к Древу Душ.
Yeah, I know.
Да, знаю.
If they get to the Tree of Souls, it's over.
Если они доберутся до Древа Душ, то всё - конец.
That's their direct line to Eywa, their ancestors.
Это же их прямая связь с Эйвой, с их предками...
It'll destroy them.
Это их уничтожит.
скачать в HTML/PDF
share