StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "knock". Англо-русский словарь Мюллера

  1. knock [nɔk]
    1. существительное
      1. удар

        Примеры использования

        1. I will put that poor little boy on the top of the tree, and then I will knock down the wall, and my garden shall be the children's playground for ever and ever.'
          Сейчас я подсажу малыша на самую верхушку. Я снесу этот забор, и в моем саду всегда будут играть дети».
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 3
      2. стук (особ. в дверь);
        to give a knock постучаться (в дверь)

        Примеры использования

        1. I read a lot of classical books, like The Return of the Native and all, and I like them, and I read a lot of war books and mysteries and all, but they don't knock me out too much.
          Конечно, я читаю всякие классические книги вроде "Возвращения на родину"*, и всякие книги про войну, и детективы, но как-то они меня не очень увлекают.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 18
        2. Inside are shelves stacked high with more meaningless paper, two large file-cabinets (there is a Walkman on top of one, his excuse on the few occasions when someone knocks on the locked door and gets no answer), a chair, and a stepladder.
          Внутри полки с кипами таких же бессмысленных бумаг, два картотечных шкафа (на одном стоит "Уолкман" - его извинения на те редкие случаи, когда кто-то стучит в запертую дверь и никто не отзывается), кресло и стремянка.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 7
        3. 'There's no sort of use in knocking,' said the Footman, 'and that for two reasons.
          - Стучать нет никакого смысла, барышня,- сказал Швейцар.- По двум существенным причинам.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 31
      3. американский, употребляется в США , разговорное — резкая критика; множественное число придирки, нападки
      4. техника; технология — детонация;
        to get the knock а> потерпеть поражение; б> быть уволенным; в> театр быть плохо принятым публикой;
        to take the knock разориться
    2. глагол
      1. ударять(ся), бить; стучать(ся); колотить;
        to knock to pieces разбить вдребезги;
        to knock at (или on ) the door стучать в дверь

        Примеры использования

        1. opportunity knocks only once.
          «Случай редко приходит дважды».
          Субтитры видеоролика " Хотите быть счастливыми? Будьте благодарными. Дэвид Стейндл-Раст", стр. 2
        2. The dog rose on his hind legs, placed his front paws on his master's shoulders, nearly knocking him to the floor, and licked his cheek.
          Пес поднялся на задние лапы, а передние опустил на плечи своему хозяину, так что едва не повалил на пол, и лизнул его в щеку.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 317
        3. She shrieked and Orr giggled right up to the time she shrieked and knocked him cold with a good solid crack on the temple that made him stop giggling and sent him off to the hospital in a stretcher with a hole in his head that wasn’t very deep and a very mild concussion that kept him out of combat only twelve days.
          Но вот она, взвизгнув, всадила ему каблук в висок с такой силой, что он перестал хихикать. Его доставили на носилках в госпиталь с дырой в голове, не столь уж, впрочем, глубокой, и с легким сотрясением мозга, так что он не воевал всего только двенадцать дней.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 20
      2. сбивать;
        to knock the nuts сбивать орехи (с дерева)

        Примеры использования

        1. Splendid cheeses they were, ripe and mellow, and with a two hundred horse-power scent about them that might have been warranted to carry three miles, and knock a man over at two hundred yards.
          Чудесные это были сыры - выдержанные, острые, с запахом в двести лошадиных сил. Он распространялся минимум на три мили, а за двести ярдов валил человека с ног.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 26
      3. (against ) наткнуться (на что-л.); удариться (обо что-л.)
      4. разговорное — поражать, ошеломлять
      5. американский, употребляется в США , разговорное — резко критиковать; придираться
      6. американский, употребляется в США — превосходить;
        knock about а> бить, колотить; б> странствовать, шататься, рыскать (по свету); в> вести беспутный образ жизни;
        knock against натолкнуться, неожиданно встретиться;
        knock down а> сбить с ног, тж. сбить выстрелом; б> сломать; разрушить, снести (дом); в> разобрать на части (машину при транспортировке и т.п.); г> опрокинуть, разбить (довод и т.п.); д> понижать цены; е> продавать с аукциона; ж> американский, употребляется в США сленг; жаргон прожить (деньги);
        knock in , knock into вбивать;
        to knock into one соединить;
        knock off а> стряхнуть, смахнуть; б> сбавить, сбить (цену); удержать (сумму); в> уменьшить скорость; г> быстро сделать, состряпать; д> кончить работу;
        knock off work прекратить работу; е> сленг; жаргон стащить, украсть; ж> сленг; жаргон умереть;
        knock out а> выбить, выколотить;
        to knock the bottom out of выбить почву из-под ног у кого-л.; полностью опровергнуть (аргумент); свести на нет; б> спортивный нокаутировать; в> одолеть, победить; г> сговариваться не набавлять цены на аукционе (для того, чтобы перепродать купленное и разделить прибыль); д> удивить, ошеломить; е> набросать, составить на скорую руку, состряпать (план, статью и т.п.);
        knock together а> сталкиваться; б> наспех сколачивать;
        knock under покориться;
        knock up а> ударом подбросить вверх; б> поднять, разбудить стуком; в> утомлять; ослаблять;
        to be knocked up утомиться; г> наспех, кое-как устраивать, сколачивать; д> американский, употребляется в США сленг; жаргон сделать беременной; обрюхатить; е> сталкиваться (against - с кем-л.);
        to knock home вбивать прочно; вдолбить, довести до сознания;
        to knock on the head а> оглушить; убить; б> положить конец;
        to knock smb. off his pins ошеломить кого-л.;
        to knock one's head against a brick wall биться головой об стенку; вести бесполезную борьбу;
        to knock (smb.) into a cocked hat а> исколошматить (кого-л.); б> одолеть (кого-л.); нанести поражение (кому-л.); в> разбить (доводы и т.п.); г> превзойти, затмить;
        to knock smb. into the middle of next week а> всыпать кому-л. по первое число; б> потрясти, ошеломить кого-л.;
        to knock the spots off а> победить; уничтожить; б> исколотить

        Примеры использования

        1. One of the latter knocked off the man’s hat, on which he raised his stick to defend himself and, swinging it over his head, smashed the shop window behind him.
          Один из них сбил с него шляпу, а незнакомец, отбиваясь, размахнулся палкой и попал в витрину магазина, оказавшуюся у него за спиной.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 2
        2. Give it here or l'll knock you off your broom!
          Отдай сейчас же, или я спихну тебя с метлы!
          Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 12
        3. I knocked about in beer places.
          Шатался по пивным.
          Театр. Сомерсет Моэм, стр. 210

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share