StudyEnglishWords

4#

Аватар / Avatar () - субтитры фильма

страница 4 из 26  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:03
Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi?
Норм, я много хорошего слышала о Вас.
Как Ваш На'ви?
May the All Mother
Да улыбнётся Великая Мать...
smile upon our first meeting
...нашей первой встрече.
Not bad. You sound a little formal
Неплохо. Но слегка формально.
I studied for five years
Я учил язык пять лет...
00:11:19
but there is much to learn
но ещё многому предстоит научиться.
- Grace? This is Jake Sully. - Ma'am.
И Грейс...
- Это Джейк Салли.
- Мэм...
Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother.
Да-да... Я знаю, кто Вы, и Вы мне не нужны.
Мне нужен Ваш брат.
You know, the PhD who trained for three years for this mission?
Ну, такой человек с учёной степенью, который 3 года готовился к этой миссии.
He's dead.
Он погиб.
00:11:35
I know it's a big inconvenience for everyone.
Понимаю, это для всех тут одно большое неудобство.
- How much lab training have you had? - I dissected a frog once.
Сколько у Вас лабораторных часов?
Однажды резал лягушку.
You see? You see? I mean, they're just pissing on us
without even the courtesy of calling it rain.
Нет, вы видите? Видите?
Они же поссали на нас и даже на дождь не кивнули.
- I'm going to Selfridge. - No, Grace,
- I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit!
- Я иду к Селфриджу.
- Нет, Грейс, это плохая мысль...
[ГРЕЙС]: Да меня достала уже эта херня!
I'm gonna kick his corporate butt.
He has no business sticking his nose in my department.
Пойду надеру его корпоративную задницу. Не его дело совать свой нос в мой отдел.
00:11:59
Here tomorrow, 0800. Try and use big words.
Завтра, здесь в 08:00.
Постарайся использовать длинные слова.
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure.
Hover taxi, Delta runway. Squawk ident.
Скорпион-2 Отель, это "Адские Врата", разрешение на вылет через Юг...
- You see that? - Yes, sir.
- Ты видел?
- Да, сэр.
No, you didn't. You were looking at the monitor.
А вот и нет. Ты смотрел в монитор!
I love this putter, Ronnie! I love this putter.
Обожаю эту клюшку, Рони.
Просто обожаю.
00:12:33
Parker, you know, I used to think it was benign neglect,
Паркер.
Я-то думала, это просто лёгкое пренебрежение.
but now I see that you're intentionally screwing me.
Но как я вижу, Вы намеренно решили меня извести.
Grace, you know, I enjoy our little talks.
Грейс, знаете? Меня радуют наши краткие беседы.
Ой.
I need a researcher. Not some jarhead dropout.
Мне нужен исследователь, а не левый бывший морпех.
Well, actually, I thought we got lucky with him.
- Lucky? - Yeah.
- А, по-моему, нам с ним повезло.
- Повезло?
Да!..
00:12:55
How is this in any way lucky?
С какого бока ЭТО - везение?
Lucky your guy had a twin brother,
and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something.
Повезло, что у Вашего сотрудника был брат-близнец. И что он не какой-нибудь чёкнутый стоматолог или ещё кто.
A Marine we can use.
I'm assigning him to your team as security escort.
Он морпех, и мы можем его использовать. Он будет отвечать за вашу безопасность.
The last thing I need is another trigger-happy moron out there!
Да мне в последнюю очередь нужен очередной слабоумный вояка!
Look, look, you're supposed to be winning the hearts
and the minds of the natives.
Isn't that the whole point of your little puppet show?
Ну, вы ж вроде должны покорить сердца и разум туземцев. Разве не это - цель вашего кукольного театрика?
скачать в HTML/PDF
share