StudyEnglishWords

4#

Аватар / Avatar () - субтитры фильма

страница 8 из 26  ←предыдущая следующая→ ...

00:22:43
I want you to gain their trust.
...ты изучил этих дикарей изнутри для меня, заслужил их доверие.
I need to know how to force their cooperation
or hammer them hard if they won't.
Хочу знать, как заставить их сотрудничать, и куда больнее их бить, если не захотят.
- Am I still with Augustine? - On paper.
- Я всё ещё с Августин?
- На бумаге.
Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one,
Ходи как один из её учёных слизней.
Квакай по-ихнему.
but you report to me.
Но докладывайся мне.
00:23:02
Can you do that for me, son?
Сделаешь это для меня, сынок?
Hell, yeah, sir.
О да, сэр.
Well, all right, then.
Вот и славно.
Son, I take care of my own.
Сынок, я о своих забочусь.
You get me what I need,
I'll see to it you get your legs back when you rotate home.
Добудешь, что мне нужно и я похлопочу, чтобы дома тебе вернули ноги.
00:23:29
Your real legs.
Твои настоящие ноги.
That sounds real good, sir.
Звучит отлично, сэр.
- Link's ready! - Phase-lock 40%.
Связь готова.
Just keep your mouth shut and let Norm do the talking.
Просто держи рот закрытым, дай разговаривать Норму.
I have five congruencies. Phase-lock 90%.
[ГРЕЙС]: Ладно, я вхожу.
00:23:52
Link three ready.
All right, I'm going in.
Shut it down. We're gonna stay a while.
Вырубай, мы тут задержимся.
- Norm! Your pack. - Pack.
Норм, твой рюкзак.
А, рюкзак.
Stay with the ship. One idiot with a gun is enough.
Оставайся у транспорта.
Хватит и одного идиота с ружьём.
You the man, Doc.
Вы - босс, док.
Prolemuris. They're not aggressive.
Пролемуры. Они не агрессивны.
00:26:08
Relax, Marine. You're making me nervous.
Расслабься, морпех.
So, how will they know we're here?
Ты меня нервируешь.
I'm sure they're watching us right now.
[НОРМ]: А как они узнают, что мы тут?
- Keep moving, Norm. - Keep up, guys!
[ГРЕЙС]: Уверена, что они прямо сейчас за нами наблюдают.
- And here I go. - Scanning.
[ДЖЕЙК]: Шевелись, Норм. [ГРЕЙС]: Не отставайте, ребята.
[ГРЕЙС]: Итак, я вхожу.
00:26:35
Wow! It's that fast?
Сканируем...
О, ух ты...
- Amazing, isn't it? - Yeah.
Так быстро?
So, that is signal transduction from this root
- Портясающе, да?
- Угу.
Значит, это трансдукция сигнала...
to the root of the tree next to it. So, we should take a sample.
...от этого корня к корню другого дерева.
Так... Надо бы взять образец.
Okay. Sample.
[НОРМ]: Хорошо, образец.
00:26:54
You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction.
Знаете, я думаю это электрическое, если судить по скорости реакции.
Norm, you've contaminated the sample with your saliva.
Норм, ты испортил образец своей слюной.
Right.
So, here I go.
Не стреляй.
Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off.
Не стреляй. Ты его злишь.
It's already pissed off.
Да он и так злой.
00:28:10
Jake, that armor's too thick. Trust me.
Джейк, его кожа слишком толстая. Поверь мне.
It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge.
Это территориальная демонстрация угрозы. Не беги, а то он нападёт.
So, what do I do, dance with it?
И что ж мне делать? Потанцевать с ним?
Just hold your ground.
Просто стой на месте.
Yeah? Come on! What you got?
Ну, давай! Что ты можешь?
00:28:47
Oh, yeah. Who's bad? That's right.
Да, и кто тут крут? Вот так.
Yeah, that's what I'm talking about, bitch.
Вот так-то оно, козёл.
That's right, get your punk ass back to mommy.
Давай, уноси свой вонючий зад к мамочке.
Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running.
Сопля. Давай вали.
скачать в HTML/PDF
share