3#

Как страх атомной энергии вредит окружающей среде. Michael Shellenberger - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как страх атомной энергии вредит окружающей среде". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:04
as the electrical grid.
как электрическая сеть.
Every time you put electricity into a battery and take it out,
Каждый раз, заряжая и разряжая аккумулятор,
you lose about 20 to 40 percent of the power.
вы теряете около 20—40% энергии.
That's why when, in California,
Вот почему в Калифорнии,
we try to deal with all the solar we've brought online --
где сейчас мы получаем около 10% электроэнергии от Солнца,
00:04:17
we now get about 10 percent of electricity from solar --
раздавая солнечную энергию после заката,
when the sun goes down, and people come home from work
когда люди возвращаются с работы,
and turn on their air conditioners and their TV sets,
включают дома кондиционеры, телевизоры
and every other appliance in the house,
we need a lot of natural gas backup.
и другие электроприборы, мы понимаем, что для страховки нам нужен природный газ.
So what we've been doing
Мы накапливали в горах
00:04:31
is stuffing a lot of natural gas into the side of a mountain.
большое количество природного газа.
And that worked pretty well for a while,
Долгое время этого было вполне достаточно,
but then late last year, it sprung a leak.
но в конце прошлого года произошла утечка.
This is Aliso Canyon.
Это каньон Алисо.
So much methane gas was released,
Здесь высвободилось количество метана,
00:04:44
it was the equivalent of putting half a million cars on the road.
эквивалентное выхлопам полумиллиона машин.
It basically blew through all of our climate commitments for the year.
Одна эта утечка нарушила все наши климатические обязательства на год вперёд.
Well, what about India?
А что в Индии?
Sometimes you have to go places to really get the right data,
Иногда нужно ездить на места́, чтобы получить точные сведения.
so we traveled to India a few months ago.
Пару месяцев назад мы посетили Индию
00:04:59
We met with all the top officials -- solar, nuclear, the rest --
и встретились с высокопоставленными чиновниками в сфере энергетики.
and what they told us is,
Вот что они нам сказали:
"We're actually having more serious problems
«У нас намного более серьёзные проблемы,
than both Germany and California.
чем в Германии и Калифорнии.
We don't have backup; we don't have all the natural gas.
У нас нет альтернативы, нет природного газа.
00:05:11
And that's just the start of it.
И это только начало.
Say we want to get to 100 gigawatts by 2022.
Допустим, мы хотим получать 100 гигаватт к 2022 году.
But last year we did just five,
Но в прошлом году получили только 5,
and the year before that, we did five."
столько же, сколько за год до этого».
So, let's just take a closer look at nuclear.
Давайте присмотримся к атомной энергетике.
00:05:23
The United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change
Межправительственный комитет ООН по вопросам климата — МГЭИК —
has looked at the carbon content of all these different fuels,
изучил содержание углерода во всех этих видах топлива,
and nuclear comes out really low -- it's actually lower even than solar.
и его содержание в атомной энергии очень низкое, ниже, чем в солнечной.
And nuclear obviously provides a lot of power --
И атомная энергетика, очевидно, даёт много энергии
24 hours a day, seven days a week.
круглосуточно, семь дней в неделю.
00:05:40
During a year, a single plant can provide power 92 percent of the time.
За год одна станция производит энергию 92% времени.
What's interesting is that when you look at countries
Интересно, что среди стран,
that have deployed different kinds of clean energies,
развивающих разные виды чистой энергии,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика