5#

Что могут рассказать морские микроорганизмы об изменениях климата. Angelicque White - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что могут рассказать морские микроорганизмы об изменениях климата". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:35
Now when I say "climate," I don't mean weather day-to-day,
Под климатом я подразумеваю не погоду,
I mean long-term changes.
а долгосрочные изменения.
These oscillations that you may have heard of --
Вы могли слышать об этих колебаниях температур —
the Pacific Decadal Oscillation, El Niño --
Тихоокеанской декадной осцилляции (ТДО), Эль-Ниньо —
they usually bring warm, dry winters to this region,
с ними обычно в этот регион приходит тёплая и сухая зима,
00:04:50
but they also reduce the strength of the California Current,
но они также ослабляют Калифорнийское течение,
which runs from the north to the south along the Pacific Northwest,
идущее с севера на юг вдоль Тихоокеанского Северо-Запада,
and they warm the coastal ocean.
и согревают прибрежные океанские воды.
These are the reds you're seeing in this plot,
Здесь вы видите красные участки,
warm anomalies,
тепловые аномалии,
00:05:02
strong positive indices of the PDO.
высокие показатели ТДО.
And when we have these changes in circulation
Когда меняется циркуляция
and changes in temperature,
и температура,
the risk of harmful algal blooms is increased,
увеличивается вероятность цветения водорослей,
but also salmon recruitment has decreased,
популяции лососёвых пополняются меньше
00:05:15
and we see intrusions of invasive species like green crab.
и появляются инвазивные виды, как, например, зелёный краб.
So these are ecological and economic impacts of climate.
Так климат влияет на экологию и экономику.
Now, if our models are right,
Если наши модели верны,
the frequency and severity of these events are only going to get worse,
эти явления будут лишь усугубляться и происходить чаще
right along with these warm anomalies.
наряду с тепловыми аномалиями.
00:05:32
And, to illustrate that,
Вот наглядный пример:
2014 was probably one of the worst harmful algal blooms in Oregon history.
в 2014 году цветение водорослей в Орегоне достигло своего максимума.
It was also the hottest year in the modern climate record at that time,
На то время это был ещё и самый жаркий год в современной истории изменения климата.
that is until 2015,
Так было до 2015 года,
2016,
2016 года,
00:05:50
2017, 2018.
2017 и 2018 годов.
In fact, the five hottest years in the modern climate record
Самыми жаркими в современной истории изменений климата
have been the last five.
были последние пять лет.
That bodes really well for harmful algal blooms
Это хорошо для вредоносного цветения водорослей,
and poorly for ecosystem health.
но очень плохо для состояния экосистемы.
00:06:05
Now, you may not care about shellfish,
Возможно, моллюски вам неинтересны,
but these changes impact economically important fisheries,
но эти изменения отражаются на экономически важных рыбных ресурсах,
like crab and salmon,
например крабе или лососе,
and they can impact the health of marine mammals like whales.
и могут отражаться на здоровье морских млекопитающих, например китов.
And that might matter a little bit more.
Возможно, это более важно
00:06:19
That might resonate.
и может вызвать резонанс.
So, there's your doomsday tale for the margins of the Pacific.
Вот вам сказка о конце света прибрежной зоны Тихого океана.
Actually, these are really resilient ecosystems.
На самом деле эти экосистемы очень жизнестойкие.
They can absolutely bounce back if we give them a chance.
Они могут полностью восстановиться, если мы дадим им шанс.
The point is not to ignore the changes that we're seeing,
Мы не должны игнорировать эти изменения,
00:06:39
which brings me to my second vignette.
и это подводит меня ко второй зарисовке.
I have since moved to the most remote island chain on our planet,
Тогда я уже переехала на самую отдалённую цепь островов на нашей планете —
the Hawaiian Islands,
Гавайские острова,
where I'm the new lead of a program called the Hawaiian Ocean Time-series.
где я руковожу программой Hawaiian Ocean Time-series.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика