Бумажные инструменты, спасающие жизнь. Manu Prakash - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Бумажные инструменты, спасающие жизнь".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:33
we stumbled upon this wonder.
нас ввела в ступор эта загадка.
It's the whirligig,
or a buzzer, or a rundle.
То ли это юла, то ли зуммер.
A couple of strings and a little disk,
Пара верёвок и маленький диск,
and if I push, it spins.
и если толкнуть, он будет вращаться.
How many of you have played
with this as a kid?
Многие ли из вас играли с ними в детстве?
00:04:46
This is called a button-on-a-string.
Игра называлась «пуговица на нитке».
OK, maybe 50 percent of you.
Где-то половина зала.
What you didn't realize --
Но вы даже не знаете,
that this little object
что этот маленький объект —
is the oldest toy
in the history of mankind ...
самая старая игрушка
в истории человечества.
00:04:59
5,000 years ago.
Ей 5 000 лет.
We have found relics of this object
hidden around on our planet.
На планете были найдены куски
их прародителей.
Now the irony is,
Ирония состоит в том,
we actually don't understand
how this little thing works.
что мы не понимали, как эта
маленькая штучка крутится.
That's when I get excited.
Из-за этого я воодушевился.
00:05:12
So we got back to work,
И мы вернулись к делу,
wrote down a couple of equations.
написали пару уравнений.
If you take the input torque
that you put in,
Если придать первый крутящий момент,
you take the drag on this disc,
потянуть диск,
and the twist drag on these strings,
который раскрутит эти нитки,
00:05:24
you should be able
to mathematically solve this.
то этому можно найти
математическое решение.
This is not the only equation in my talk.
Это не единственное уравнение
в моём выступлении.
Ten pages of math later,
Спустя 10 страниц вычислений
we could actually write down
the complete analytical solution
мы смогли записать полное
аналитическое решение
for this dynamic system.
для этой динамической системы.
00:05:36
And out comes what we call "Paperfuge."
И получили нечто,
что мы назвали «Бумагофуга».
That's my postdoc Saad Bhamla,
Это Саад Бамла, мой научный сотрудник
who's the co-inventor of Paperfuge.
и соавтор этого изобретения.
And to the left, you see
all the centrifuges
А слева можно видеть все центрифуги,
that we're trying to replace.
которые мы пытаемся заменить.
00:05:48
This little object that you see right here
Маленький предмет справа —
is a disc, a couple
of strings and a handle.
это диск, пара верёвок и ручки.
And when I spin
И когда я вращаю
and I push,
и подталкиваю,
it starts to spin.
она начинает крутиться.
00:06:00
Now, when you realize,
Теперь, когда вы понимаете,
when you do the math,
когда сделаны расчёты,
when we calculate the rpm for this object,
когда мы вычислили число
его оборотов в минуту,
mathematically, we should be able
to go all the way to a million rpm.
теоретически можно довести
до миллиона оборотов.
Now, there is a little twist
in human anatomy,
Но есть маленькая загвоздка,
связанная с анатомией человека.
00:06:15
because the resonant frequency
of this object is about 10 hertz,
Так как резонансная частота
этого предмета примерно равна 10 Гц,
and if you've ever played the piano,
you can't go higher than two or three hertz.
you can't go higher than two or three hertz.
и, если вы играли на пианино, вы знаете,
частота не может быть выше двух-трёх герц.
The maximum speed we've been able
to achieve with this object
Максимальная скорость, которую
мы смогли на нём развить,
is not 10,000 rpm,
была не 10 000 оборотов в минуту,
not 50,000 rpm --
не 50 000 об/мин,
00:06:28
120,000 rpm.
а 120 000 об/мин.
That's equal to 30,000 g-forces.
Это равносильно перегрузке в 30 000 G.
If I was to stick you right here
and have it spin,
Если бы я вставил вас сюда и раскрутил,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...