Восстановление человеческого достоинства на южной границе США. Norma Pimentel - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Восстановление человеческого достоинства на южной границе США".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:44
But in order to do that,
Но чтобы это сделать,
I think it's important
to be able to see them
важно быть способным воспринимать их
as people.
как людей.
To be able to have a personal encounter,
Быть способным лично
встретиться с людьми,
when we can feel what they feel,
тогда мы можем почувствовать
то же, что и они,
00:05:57
when we can understand
what they're hurting.
тогда мы можем понять, что им больно.
To really meet up with them.
Нужно по-настоящему сойтись с ними.
It is then that we are present to them
Именно тогда мы тоже
станем для них реальными
and we can make their humanity
и можем сделать их человечность
a part of our own humanity.
частью нашей собственной человечности.
00:06:12
And we'd recognize
И тогда мы поймём,
that we are all part
of the same human family.
что все являемся частью
одной и той же семьи.
During those days,
В те дни
I had a lady approach me and tell me,
ко мне подошла одна женщина и сказала:
"Sister, I am 100 percent
against what you do,
«Сестра, я на 100 процентов
против того, что ты делаешь,
00:06:28
helping these illegal aliens."
помогая этим нелегалам».
And I said to her,
А я ей ответила:
"Let me tell you what I do and why."
«Позволь мне рассказать тебе,
что я делаю и почему».
So I shared with her and introduced her
to the families and the children,
Я поделилась с ней и
представила её семьям и детям,
shared the stories that they are living.
поделилась историями,
которыми живут эти люди.
00:06:44
When I finished talking with her,
Когда мы закончили наш разговор,
she turns and looks at me and says,
она повернулась, взглянула
на меня и сказала:
"Sister, I am 100 percent
in favor of what you do."
«Сестра, я на 100 процентов
солидарна с тем, что ты делаешь».
(Laughter and applause)
(Смех и аплодисменты)
That evening, her husband calls me,
В тот вечер её муж позвонил мне
00:07:02
he tells me,
и сказал:
"Sister, I don't know
what you did to my wife.
«Сестра, я не знаю,
что ты сделала с моей женой.
But this evening
she came home and she said,
Но в этот вечер она вернулась
домой и сказала:
'If Sister Norma ever calls you,
"Если Сестра Норма
когда-нибудь тебе позвонит,
you make sure you do what she tells you.'
ты должен сделать всё,
о чём она попросит".
00:07:14
So I'm just reporting to let you know
I'm here to help in any way."
Поэтому я просто хочу, чтобы вы знали,
что я всегда готов помочь».
Well, you know ...
Вы понимаете...
I'm thinking that --
Я вот думаю,
was it a personal encounter that she had?
помогла ли ей такая личная встреча?
I think it's a nice idea, a nice message,
Я думаю, это хороший посыл,
00:07:30
but I don't think it's the whole story.
но не думаю, что дело только в этом.
In that encounter, we must put aside
our prejudice that we have toward others,
В таких встречах мы обязаны забыть
наши предрассудки по отношению к другим,
that separate us
and don't allow us to see them,
которые разделяют нас
и не позволяют понять других людей,
our walls that we put up in our own heart
стены, которые мы построили
в наших сердцах,
that keep us separated from others.
которые отделяют нас от других.
00:07:49
When we are able to do that,
Когда мы будем способны забыть
о тех предрассудках,
we're able to reach out to them.
мы сможем протянуть руку помощи.
You know, I think what
doesn't make it possible is fear --
Вы знаете, я думаю, что главное
тому препятствие — это страх,
that we're afraid.
мы просто напуганы.
And because we're afraid --
А боимся мы,
00:08:03
more than likely it's because
we've seen in the media
потому что видели
в средствах массовой информации
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...