Интервью с первой женщиной-президентом Маврикия. Ameenah Gurib-Fakim and Stephanie Busari - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Интервью с первой женщиной-президентом Маврикия".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:25
SB: Absolutely, absolutely.
СБ: Конечно, конечно.
(Applause)
(Аплодисменты)
AGF: Virtual or otherwise.
АГФ: В прямом или переносном смысле.
SB: Let's also talk about
another conflict area
СБ: Хотелось бы также поговорить
о другой конфликтной области,
which you straddle quite interestingly.
в которой вы совмещаете противоположности.
00:04:39
As a woman of faith and also a scientist,
Как верующая женщина и как учёный
you know, faith and science
seem to be at loggerheads.
вы знаете, что вера и наука
противоречат друг другу.
It wasn't always so,
Так было не всегда,
but I'm interested to get your thoughts
on how you reconcile both
но интересно узнать, как вы их примирили
and how they coexist for you personally.
и как вера и наука
сосуществуют лично для вас.
00:04:57
AGF: They're not mutually exclusive.
АГФ: Они не исключают друг друга.
I mean, if you're a scientist,
Если вы учёный,
you tend to really look
at the perfection of the human body,
то вы тщательно наблюдаете
за совершенством человеческого тела,
the way it functions.
как оно функционирует.
If you look at nature as a whole.
Если посмотреть на природу в целом,
00:05:08
I'm still amazed at the perfection
то я всё ещё поражаюсь совершенству,
with which the entire
ecosystem functions together.
с которым функционируют целые экосистемы.
However, to the purists,
to those who are of faith,
Однако пуристы, те, кто верят,
they will tell you, "Yes,
there has been evolution."
скажут: «Да, произошла эволюция».
Even the Pope has agreed
that evolution exists.
Даже папа римский согласился,
что эволюция существует.
00:05:26
But there's always the question:
What came first?
Но всегда есть вопрос:
что же было сначала?
What came before this?
А что до этого?
When we talk about all
the various strata of evolution,
Когда мы говорим
обо всех стадиях эволюции,
we'll always be asking the question,
мы всегда будем задаваться вопросом,
there must be something before.
что же было раньше.
00:05:38
So I'm of the opinion that yes,
Я из тех, кто считает,
there is this great spiritual force
which is guiding the process,
что есть могучая духовная сила,
которая направляет этот процесс,
and things like this
don't happen by chance.
и такие вещи не происходят по воле случая.
Now, whether you call it religiosity,
Называете ли вы это религиозностью,
whether you call
this great spirit by any name --
даёте ли этой духовной силе какое-то имя —
00:05:53
Brahma, Allah, the Holy Trinity --
Брахма, Аллах, Святая Троица,
you name it --
какое угодно —
but I still think that these two
are not mutually exclusive.
но я продолжаю считать,
что эти две вещи не исключают друг друга.
They can still coexist with each other.
Они всё ещё могут
сосуществовать друг с другом.
SB: So let's move
to one of your passions -- science.
СБ: Давайте теперь поговорим
об одном из ваших увлечений — науке.
00:06:08
You've made no secret of that.
Это ни для кого не секрет.
And you've always been
passionate about science.
вы всегда были страстно увлечены наукой.
I read that when you were
a very young girl,
Я читала, что когда вы были совсем юной,
you went to a career guidance counselor
вы пошли на консультацию по профориентации
and told them you wanted
to become a chemist,
и сказали, что хотите стать химиком,
00:06:20
and they said, "No, it's for boys.
а они сказали: «Нет, это для парней.
Boys do science."
Наука для парней».
Did that make you even more
determined to study science
Заставило ли это вас заниматься усерднее,
and to succeed in that field?
чтобы преуспеть в науке?
How did you respond to that?
Как вы вообще на это отреагировали?
00:06:33
AGF: Well, to begin with,
АГФ: Прежде всего,
I must say, before I came
to that career guidance officer,
стоит сказать, прежде чем
я пришла к консультанту по профориентации,
I had great teachers who motivated.
у меня были прекрасные учителя,
которые меня мотивировали.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...