Кошмарные видео детского YouTube, и что не так с интернетом сегодня. James Bridle - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Кошмарные видео детского YouTube, и что не так с интернетом сегодня".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:46
Here's another thing
that's really big on kids' YouTube.
Есть ещё одна очень популярная
вещь для детей на YouTube.
This is called the "Finger Family Song."
И это «Песня семьи пальчиков».
I just heard someone groan
in the audience.
Я только что услышал стон в зале.
This is the "Finger Family Song."
Вот эта «Песня семьи пальчиков».
This is the very first one I could find.
Это самое раннее, что мне удалось найти.
00:03:56
It's from 2007, and it only has
200,000 views,
Видео загружено в 2007,
и у него только 200 000 просмотров,
which is, like, nothing in this game.
что просто ничто в данном случае.
But it has this insanely earwormy tune,
Но у неё дико навязчивый мотив,
which I'm not going to play to you,
и я не буду её включать,
because it will sear itself
into your brain
потому что она въестся в ваш мозг,
00:04:08
in the same way that
it seared itself into mine,
точно так же, как въелась в мой,
and I'm not going to do that to you.
а я не буду так с вами поступать.
But like the surprise eggs,
Но, как и яйца с сюрпризом,
it's got inside kids' heads
она влезла в головы детям
and addicted them to it.
и застряла там.
00:04:17
So within a few years,
these finger family videos
И спустя несколько лет
эти песни семьи пальчиков
start appearing everywhere,
начали появляться везде.
and you get versions
in different languages
Есть версии на разных языках
with popular kids' cartoons using food
с разными персонажами мультиков,
or, frankly, using whatever kind
of animation elements
снятые при помощи еды
или каких угодно материалов,
00:04:28
you seem to have lying around.
которые есть под рукой.
And once again, there are millions
and millions and millions of these videos
И опять-таки, есть немыслимое,
просто невероятное количество таких видео
available online in all of these
kind of insane combinations.
в открытом доступе
в немыслимых комбинациях.
And the more time
you start to spend with them,
И чем больше времени вы с ними проводите,
the crazier and crazier
you start to feel that you might be.
тем больше чувствуете, что, возможно,
начинаете сходить с ума.
00:04:45
And that's where I
kind of launched into this,
Тут-то я и задумался над этим,
that feeling of deep strangeness
and deep lack of understanding
над этим чувством полного отчуждения
и полнейшего непонимания того,
of how this thing was constructed
that seems to be presented around me.
как было создано всё,
что мне показывают вокруг.
Because it's impossible to know
where these things are coming from.
Так как невозможно узнать,
откуда все эти видео берутся.
Like, who is making them?
Например, кто их делает?
00:05:01
Some of them appear to be made
of teams of professional animators.
Некоторые из них, оказывается, сняты
группой профессиональных мультипликаторов.
Some of them are just randomly
assembled by software.
Некоторые просто в случайном порядке
подбираются программой.
Some of them are quite wholesome-looking
young kids' entertainers.
Некоторые созданы вроде бы адекватными
детскими аниматорами.
And some of them are from people
А некоторые придумали люди,
who really clearly
shouldn't be around children at all.
которых, очевидно, вообще нельзя
подпускать к детям.
00:05:16
(Laughter)
(Смех)
And once again, this impossibility
of figuring out who's making this stuff --
И опять-таки, эта невозможность понять,
кто создаёт данный контент —
like, this is a bot?
какой-то бот?
Is this a person? Is this a troll?
человек? тролль?
What does it mean
that we can't tell the difference
О чём говорит то, что мы уже
не можем увидеть разницу
00:05:29
between these things anymore?
между ними?
And again, doesn't that uncertainty
feel kind of familiar right now?
И не кажется ли вам теперь
эта неопределённость знакомой?
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...