6#

Мы можем бороться с террором, не жертвуя своими правами. Rebecca MacKinnon - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Мы можем бороться с террором, не жертвуя своими правами". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:32
have been literally slaughtered by extremists
были в буквальном смысле истерзаны экстремистами,
while the government has done very little.
а правительство почти ничего не сделало.
From the city of Raqqa in Syria,
В городе Ракка в Сирии
people like Ruqia Hassan and Naji Jerf have been assassinated
люди, как Рукиа Хасан и Наджи Джерф, были убиты за то,
for their reporting out of ISIS-controlled territory.
что вели репортажи с территории, подконтрольной ИГИЛ.
00:05:49
The citizen media group called Raqqa is Being Slaughtered Silently
Гражданская медиагруппа «Ракку убивают в тишине»
relies on strong encryption to send out their reports
полагается на устойчивое шифрование, чтобы передавать свои послания
and shield themselves from interception and surveillance.
и защищаться от подслушивания и слежки.
Yet authorities in countries like the United States,
Однако власти в таких странах, как США и Великобритания,
the United Kingdom and many other democracies
и во многих других демократических странах
00:06:08
are seeking to use the law
стремятся использовать закон,
to either weaken or outright ban strong encryption,
чтобы ослабить или даже запретить устойчивое шифрование,
because the bad guys are using it, too.
поскольку его также используют преступники.
We have got to fight for the right of citizens to use strong encryption.
Нам приходится бороться за право граждан использовать устойчивое шифрование.
Otherwise, dissent and investigative journalism
Иначе оппозиционный и расследовательский журнализм
00:06:25
are going to become even more difficult
станет ещё более сложной задачей
in even more places.
в ещё большем числе регионов.
And the bad guys -- the criminals and terrorists --
А преступники — бандиты и террористы —
are still going to find ways to communicate.
всё равно найдут способ общаться.
Kudos to the companies that are standing up
Браво компаниям, которые защищают
00:06:37
for their users' right to use encryption.
права своих пользователей на шифрование.
But when it comes to censorship,
Но в случае с цензурой
the picture is much more troubling.
ситуация намного мрачнее.
Yes, there's a real problem
Да, вот настоящая проблема,
of extremist content spreading all over the internet.
из-за которой экстремистские материалы распространяются в интернете.
00:06:50
And Facebook, YouTube and Twitter are among the many companies
Facebook, YouTube и Twitter и многие другие компании
who report having taken down hundreds of thousands of pieces of content
сообщают о том, что удаляют сотни тысяч сообщений
and deactivating accounts
и аккаунтов,
that are connected to the extremist's speech.
связанных с экстремизмом.
The problem is their enforcement mechanisms are a complete black box,
Проблема в том, что механизмы принуждения абсолютно непрозрачны
00:07:07
and there is collateral damage.
и наносят сопутствующий ущерб.
Take, for example, Iyad el-Baghdadi,
К примеру, у Айада аль-Багдади,
an activist who makes fun of ISIS on Twitter.
активиста, высмеивавшего ИГИЛ в Twitter,
He had his account deactivated,
заблокировали аккаунт,
because he shares a surname with a prominent ISIS leader.
потому что у него та же фамилия, что и у известного лидера ИГИЛ.
00:07:21
Last December,
В прошлом декабре
a number of women named Isis,
у многих женщин по имени Айсис [англ. ИГИЛ] —
which also happens to be the name of an Egyptian goddess,
а между прочим, так звали и египетскую богиню —
had their accounts deactivated.
заблокировали аккаунты.
And this woman,
А эта женщина
00:07:31
who lives in the United States and is a computer programmer,
живёт в США, она программист.
reported on Twitter about her deactivation on Facebook,
Её сообщение в Twitter о том, что её аккаунт в Facebook заблокировали,
managed to get enough media attention to have her account reinstated.
сумело привлечь внимание СМИ, и аккаунт восстановили.
But that's the thing -- she had to get media attention.
Вот в чём дело — нужно привлечь внимание СМИ.
And journalists aren't immune.
У журналистов нет неприкосновенности.
00:07:46
David Thomson,
У Дэвида Томпсона,
an expert on terrorism and reporter for Radio France International,
эксперта по терроризму, репортёра Radio France International,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика