Натан Мирволд об археологии, фотоохоте, барбекю - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Натан Мирволд об археологии, фотоохоте, барбекю...".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:29
the backs are totally smooth -- almost glass smooth.
абсолютно гладкие — как стекло.
But after 1,000 years out in the weather,
Но после тысячи лет под открытым небом,
they look like this.
они выглядят вот так.
Jo Anne and I have just embarked on a project to digitize them all,
Джо Энн и я только что начали проект оцифровки всех статуй,
and we're going to do a very high-res digitization,
в очень высоком разрешении и качестве,
00:04:42
first because it's a way of preserving them.
во-первых, чтобы сохранить их,
Second, we have these ideas about how you can algorithmically, then,
а во-вторых, у нас есть идеи,
learn a few of the mysteries about them.
как алгоритмически разгадать пару загадок.
How long have they been standing in what positions?
Как долго и в каких позициях они стоят?
And maybe, indirectly, get at some of the issues of
И, может быть, косвенно, нам удастся понять
00:04:54
what caused them to be the way they are.
что сделало их такими.
While I was in Easter Island, comet McNaught was there also,
Пока я был на острове Пасхи, комета Макнота тоже там побывала,
so you get a gratuitous picture
и вот в подарок фотография
of a moai with a comet.
моаи с кометой.
I also have an archaeological project going on
У меня есть еще один археологический проект,
00:05:07
in Egypt.
проходящий в Египте.
"Going on" is perhaps a little bit strong.
«Проходящий», наверное, громко сказано.
We're trying to get all of the permissions
Мы пытаемся получить все разрешения,
to get everything all set, to get it going.
всё устроить, чтобы его запустить.
So, I'll talk about it at a future TED.
Я о нём расскажу на будущих конференциях TED.
00:05:17
But there's some amazing opportunities in Egypt as well.
В Египте тоже поразительные перспективы.
Another thing I do is I invent stuff.
Ещё я изобретаю вещи.
In fact, I design nuclear reactors.
Я разрабатываю ядерные реакторы.
Not a joke.
Я не шучу.
This is the conventional
Это топливный цикл
00:05:33
nuclear fuel cycle.
обычного ядерного реактора.
The red line is what is done in
Красной линией обозначено то, что происходит
most nuclear reactors. It's called the open fuel cycle.
в большинстве реакторов. Это открытый топливный цикл.
The white lines are what's called an advance fuel cycle,
Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл,
where you reprocess.
где есть переработка.
00:05:46
Now, this is the normal way it's done.
Это стандарт.
It's got the huge advantage that it
Его огромное преимущество в том,
does not create carbon pollution.
что он не создаёт парникового эффекта.
It has a lot of disadvantages:
Но у него есть много недостатков:
each one of these steps is extremely expensive,
каждый шаг чрезвычайно дорог,
00:05:59
it's potentially dangerous
потенциально опасен
and they have the interesting property that the step
и, что интересно, неприемлем
cannot be performed in anyone's backyard,
для применения в большинстве зданий.
which is a problem.
Это проблема.
So, our reactor eliminates these steps,
А наш ядерный реактор исключает эти шаги,
00:06:11
which, if we can actually make it work, is a really cool thing.
что очень здорово, если нам удастся его запустить.
Now, it's kind of nuts to work on a new nuclear reactor.
Это сумасшествие — разрабатывать новый ядерный реактор.
There's -- no reactor's been even built
В последние 25 лет в США не было построено
to an old design, much less a new one, in the United States
ни одного реактора по старой схеме,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...