Один день из жизни запорожского казака — Алекс Гендлер. Alex Gendler - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Один день из жизни запорожского казака — Алекс Гендлер".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:35
The settlement is remarkably well-
organized, with administrative buildings,
В штаб-квартире царил образцовый порядок,
в ней располагались различные учреждения,
officers’ quarters, and even schools,
as Cossacks prize literacy.
офицерские квартиры и даже школы,
поскольку грамота у казаков была в почёте.
Stepan and his men make their way
to the barracks where they live and train
Степан с товарищами идут
к казарме, где они живут и учатся
alongside several other
battalions or kurins,
вместе с другими
батальонами, или куренями,
all of which make up a several
hundred man regiment.
которые составляют полк
численностью в несколько сотен человек.
00:02:54
Inside, the men dine on dried fish,
sheep’s cheese, and salted pork fat—
В гарнизоне как раз обед:
вяленая рыба, овечий сыр и сало,
along with plenty of wine.
вино льётся рекой.
Stepan instructs his friend Yuri to
lighten the mood with his bandura.
Степан говорит другу Юрию сыграть
что-нибудь для поднятия духа на бандуре.
But before long, an argument
has broken out.
Однако в скором времени назревает стычка.
One of his men has raised
a toast to Doroshenko.
Кто-то из его людей
поднял чарку за Дорошенко,
00:03:12
Stepan cuts him off.
но Степан одёргивает его.
The room is silent until he raises
his own toast to Ivan Sirko,
В комнате повисло молчание, но тут он
предлагает выпить за Ивана Серко,
the new hetman who favors an alliance
with Moscow against the Turks.
нового гетмана, выступающего
за союз с Москвой против турок.
Stepan plans to support him, and
he expects his men to do the same.
Степан планирует поддержать его
и ожидает того же от своих людей.
Suddenly, one of Sirko’s men rushes in,
Внезапно вбегает один из воинов Серко
00:03:30
calling an emergency Rada,
or general council meeting.
с сообщением о срочном созыве Рады,
или верховного совещательного органа.
Stepan and the others make their
way towards the church square—
Степан и другие казаки
направляются на церковную площадь —
the center of Sich life.
центр общественной жизни Сечи.
Ivan Sirko welcomes the confused
crowd with exciting news—
Иван Серко радостно сообщает
взбудораженной толпе приятную новость —
scouts have located a large Ottoman
camp completely vulnerable on one side.
разведчики обнаружили
крупный лагерь турок,
на который можно напасть с одного фланга.
на который можно напасть с одного фланга.
00:03:48
Sirko vows that tomorrow, they will
ride against their common enemy,
Серко призывает завтра же
напасть на общего врага,
defend the Cossacks’ autonomy,
and bring unity to the Wild Fields.
защитить казацкую автономию
и сплотиться воинам Дикого поля.
As the men cheer in unison,
Толпа мужчин одобрительно ликует,
Stepan is relieved at their renewed
sense of brotherhood.
Степан радуется единодушию
и всеобщему братанию.
Over the next 200 years, these
freedom fighters would take on many foes.
В течение ещё 200 лет эти борцы за свободу
будут противостоять многим врагам.
00:04:07
And tragically,
К большому сожалению,
they would eventually become the
oppressive hand of the Russian government
им суждено стать карательным
инструментом российских властей,
they once opposed.
против которых они когда-то выступали.
But today, these 17th century Cossacks
Но сегодня казаки XVII века
are remembered for their spirit of
independence and defiance.
вспоминаются нам своим
духом свободы и неповиновения.
00:04:20
As the Russian painter
Ilya Repin once said:
И как сказал когда-то
русский художник Илья Репин:
“No people in the world held freedom,
equality, and fraternity so deeply.”
«Никто на всём свете не чувствовал так
глубоко свободы, равенства и братства».
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...