2#

Познакомьтесь с NEO, вашим роботом-дворецким. Bernt Børnich - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Познакомьтесь с NEO, вашим роботом-дворецким". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 829 книг и 2858 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:50
When will they actually become truly intelligent?
Когда они действительно станут по-настоящему умными?
And what is the path that will actually take us there?
И какой путь на самом деле приведёт нас туда?
And I think this will be very obvious in [retrospect].
Я думаю, что в ретроспективе это станет совершенно очевидным.
They need to live and learn among us.
Им нужно жить и учиться среди нас.
We actually need to take these machines, and we need to adopt them.
Нам действительно нужно взять эти машины и нужно их принять к себе.
00:05:10
We need to put them into our society and let them learn just as we do.
Нам нужно внедрить их в общество и дать им возможность учиться так же, как и нам.
So the general convention has been,
Принято считать по общему мнению,
or general wisdom, that robots,
или общей мудрости, что роботы
they're going to first happen in factories.
первыми появятся на заводах.
So we're going to put these robots into factories,
И мы отправим их на заводы выполнять скучные,
00:05:25
they're going to do the dull, repetitive, dangerous tasks that they're good at.
повторяющиеся и опасные задачи, с которыми они хорошо справляются.
And as they do these repetitive tasks, they get better and better, right?
И выполняя эти повторяющиеся задачи, они станут всё лучше и лучше, верно?
They get more intelligent.
Они станут умнее.
And after some time, we can put them into our home.
И через некоторое время мы сможем разместить их в нашем доме.
They will be able to do our laundry,
Они смогут стирать нам одежду,
00:05:40
they will build our skyscrapers.
строить наши небоскрёбы.
But this is actually categorically wrong.
Но на самом деле это категорически неправильно.
And we know because we actually tried that.
Мы знаем, потому что попробовали это сделать.
So back in 2022,
Ещё в 2022 году
we took our previous generation wheeled humanoid, Eve,
мы взяли из предыдущего поколения нашего «гуманоида на колёсах», Eve,
00:05:56
and we put it in industry.
и запустили его в производство.
And it actually went really well.
И всё шло очень хорошо.
We solved a lot of kind of narrow, specific tasks,
Мы решали множество узких, специфических задач,
and it got really good at them really fast.
и роботы очень быстро с ними справлялись.
And then after about 20 to 50 hours,
А потом, примерно через 20 или 50 часов,
00:06:11
the robots, they just stopped learning.
роботы просто переставали учиться.
And if you think about it, it's not really rocket science.
И если вдуматься, то на самом деле это не высшая математика.
Because if you’re doing the same task over and over every day,
Потому что если вы будете выполнять одну и ту же задачу каждый день,
and it's the only thing you're doing,
и больше ничего,
you're not going to get very intelligent.
вы не станете очень умными.
00:06:26
There's no information there.
Там нет никакой информации.
And also you're going to generally become very narrow-minded, right?
Кроме того, ваш кругозор станет очень ограниченным, так?
We don't like being narrow-minded.
Нам не нравится быть узкомыслящими.
And if you think about like, what is a factory?
А если вдуматься, что такое завод?
It is essentially a process that we design to reduce diversity and variance.
Это процесс, который мы разрабатываем для уменьшения разнообразия и вариантов.
00:06:42
You want your factory worker to need as little information as possible
Вы хотите, чтобы вашему рабочему требовался минимум знаний,
to be able to do the job
чтобы выполнять работу
and get a high-quality, repeatable product out.
и выпускать высококачественный и воспроизводимый продукт.
And this is kind of the opposite of what you need for intelligence.
А это прямо противоположно тому, что нужно для интеллекта.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика

English books with explanations getparalleltranslations.com