Почему животные помогают друг другу. Ashley Ward - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему животные помогают друг другу".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2814 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:08
This technique leaves the
foragers vulnerable,
В любой момент на сурикатов
могут напасть хищники,
but when an eagle swoops down for a snack,
но когда вдруг в небе
начинает кружить орёл,
the mob’s appointed sentry cries out.
чтобы поймать кого-то из них на обед,
сторож стаи бьёт тревогу.
сторож стаи бьёт тревогу.
With lightning speed, the meerkats
retreat to the safety of their burrows,
С молниеносной скоростью
сурикаты убегают в безопасные норы,
leaving the bird in their dust.
а хищная птица остаётся без обеда.
00:02:21
While this arrangement is essential
for the foragers,
Такая организация необходима
животным, собирающим пищу,
the sentries can't eat while on duty,
но те, кто стоит «на страже»
не могут добывать пропитание,
and sounding a warning puts them directly
in the eagles’ line of fire.
а крик ставит их на линию атаки орла.
But despite this roll’s dangers,
it might actually increase their fitness.
Но, несмотря на такую опасность,
всё это увеличивает приспособленность сурикатов.
всё это увеличивает приспособленность сурикатов.
Many evolutionary biologists believe
animals improve their odds
Многие биологи считают,
что животные повышают шансы
00:02:37
of passing their genes to the next
generation in one of two ways.
передачи генов следующему поколению
одним из двух способов.
Either directly by having
their own offspring,
Либо напрямую,
заводя собственное потомство,
or indirectly by helping genetic
relatives have offspring.
либо косвенно, помогая обзавестись
потомством генетическим родственникам.
Meerkat sentries may gain
this indirect fitness benefit
Стражи у сурикатов получают
это косвенное преимущество,
since groups tend to be comprised
of closely related individuals.
поскольку группы, как правило,
состоят из близкородственных особей.
00:02:54
Of course, animals don't have to be
family to protect each other.
Конечно, для животных необязательно
защищать друг друга,
будучи членами одной семьи,
Для живущих на территории Коста-Рики летучих мышей-вампиров
будучи членами одной семьи,
Для живущих на территории Коста-Рики летучих мышей-вампиров
For Costa Rican vampire bats, just a few
unsuccessful hunts can mean starvation.
пара неудачных охот
может обернуться голодной смертью.
So it's fortunate that when
a bat is dying of hunger,
Однако когда кто-то в стае
умирает от голода,
another bat might regurgitate some
of its own meal to help its roost mate
другая летучая мышь
срыгивает часть своей еды,
through this lean period.
подкармливая собрата в период голодания.
00:03:12
This is a considerable cost
for the gifting bat.
Это дорого обходится
для кормящей летучей мыши,
But this practice develops
a “you scratch my back
но такое приспособление развивает принцип
and I’ll scratch yours” arrangement,
«ты — мне, а я — тебе»,
more formally known
as reciprocal altruism.
известный в науке как взаимный альтруизм.
This isn’t altruism in its purest sense
Это не альтруизм в чистом смысле слова.
00:03:25
because when the donor gives
away its hard-won food,
Ведь кормящий отдаёт добытую с трудом еду
it does so expecting to receive
similar help in the future.
в надежде получить
аналогичную помощь в будущем.
But while it’s true that we usually see
animals help one another
Но хотя мы обычно видим,
как животные помогают друг другу
in exchange for food, fitness, or favors,
в обмен на еду, защиту
или прочие услуги, это не значит,
that doesn’t mean the animal kingdom
is devoid of truly selfless altruism.
что царство животных лишено
поистине бескорыстного альтруизма.
00:03:40
Researchers still don't know why humpbacks
protect unrelated whales
Исследователи до сих пор не знают,
почему горбатые киты защищают неродственных китов,
почему горбатые киты защищают неродственных китов,
and the occasional seal
from powerful predators.
а иногда и — тюленей от опасных хищников.
And while it might seem hard to believe
this heroic feat is an act of generosity,
Хотя с трудом верится, что этот отважный
поступок — проявление отзывчивости,
who knows what kinds of kindness
we may discover
но кто знает, какие ещё виды заботы
мы обнаружим, продолжая исследовать
as we continue investigating Earth’s
countless cooperative creatures.
великое множество готовых сотрудничать
друг с другом обитателей Земли.
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...