Симметрия, загадка окружающего мира. Маркус дю Сатой - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Симметрия, загадка окружающего мира.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:03
I found, actually, when I visited a colleague of mine
я нашел, когда встретился со своим коллегой
in Japan, Professor Kurokawa.
из Японии, профессором Курокавой.
And he took me up to the temples in Nikko.
И он повел меня в храм в Никко.
And just after this photo was taken we walked up the stairs.
Сразу же после этого снимка мы подялисъ вверх по лестнице.
And the gateway you see behind
Ворота, которые видны позади нас
00:04:15
has eight columns, with beautiful symmetrical designs on them.
украшены восемью колоннами, с красивым симметричным дизайном.
Seven of them are exactly the same,
Семь из них идентичны,
and the eighth one is turned upside down.
a восьмая пepeвернута вверх ногами.
And I said to Professor Kurokawa,
И тогда я сказал профессору Курокаве:
"Wow, the architects must have really been kicking themselves
"Ого, архитекторы, должно быть, кусали себе локти
00:04:27
when they realized that they'd made a mistake and put this one upside down."
когда поняли, что они совершили ошибку, и установили колонну вверх ногами".
And he said, "No, no, no. It was a very deliberate act."
На что он ответил: "Нет, нет. Так задумано".
And he referred me to this lovely quote from the Japanese
И привел в пример прекрасную цитату из японского произведения
"Essays in Idleness" from the 14th century,
14-го века "Заметки в праздности".
in which the essayist wrote, "In everything,
Автор, которого пишет:
00:04:40
uniformity is undesirable.
"Во всём однородность нежелательна".
Leaving something incomplete makes it interesting,
Оставляя что-то незаконченным, мы делает это более интересным,
and gives one the feeling that there is room for growth."
и создаётся ощущение, что еще есть возможность для роста".
Even when building the Imperial Palace,
Даже при строительстве императорского дворца,
they always leave one place unfinished.
обязательно что-то остается незаконченным.
00:04:54
But if I had to choose one building in the world
Если бы мне пришлось выбрать только одно здания в мире,
to be cast out on a desert island, to live the rest of my life,
в котором пришлось бы провести остаток своей жизни на необитаемом острове,
being an addict of symmetry, I would probably choose the Alhambra in Granada.
то, будучи помешанным на симметрии, я бы, скорее всего, выбрал замок Альгамбры в Гранаде.
This is a palace celebrating symmetry.
Это дворец, воспевающий симметрию.
Recently I took my family --
Недавно я свозил туда свою семью,
00:05:08
we do these rather kind of nerdy mathematical trips, which my family love.
мы любим ездить в такого рода поездки для "заучек" на математические темы.
This is my son Tamer. You can see
Это мой сын Тамер. На фотографии видно,
he's really enjoying our mathematical trip to the Alhambra.
что ему действительно нравится наша математическая поездка в замок Альгамбры.
But I wanted to try and enrich him.
Но я хотел, чтобы он еще и вынес что-нибудь полезное из этого.
I think one of the problems about school mathematics
По-моему, что одна из проблем, школьной математики
00:05:21
is it doesn't look at how mathematics is embedded
состоит в том, что дисциплина преподносится без упоминания на то, что
in the world we live in.
в мире, где мы живем, математика окружает нас повсюду.
So, I wanted to open his eyes up to
Я хотел обратить его внимание на то,
how much symmetry is running through the Alhambra.
что симметрия переполняет здание Альгамбры.
You see it already. Immediately you go in,
Это видно сразу. Как только вы заходите,
00:05:32
the reflective symmetry in the water.
вы видите симметричное отражение в воде.
But it's on the walls where all the exciting things are happening.
Но все самое интересное - на стенах.
The Moorish artists were denied the possibility
Мавританскиe художники были лишены возможности
to draw things with souls.
изображать одушевленные предметы.
So they explored a more geometric art.
Поэтому они использовали геометрию в своем искусствe .
00:05:43
And so what is symmetry?
И так, что же такое симметрия?
The Alhambra somehow asks all of these questions.
Альгамбра задаёт все эти вопросы.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...