Следует ли нам создать щит от Солнца, чтобы охладить Землю? Danny Hillis - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Следует ли нам создать щит от Солнца, чтобы охладить Землю?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:37
Why isn't it taken more seriously?
Почему к ней не относятся более серьёзно?
And there are some
very good reasons for that.
Да этого есть пара убедительных причин.
A lot of people really don't think
we should be talking about this at all.
Многие считают, что нам вообще
не следует об этом говорить.
And, in fact, I have some
very good friends in the audience
На самом деле, здесь в зале
сидят мои хорошие друзья,
who I respect a lot,
которых я очень уважаю
00:04:55
who really don't think
I should be talking about this.
и которые считают, что я
не должен говорить на эту тему.
And the reason is that they're concerned
Они обеспокоены, потому что
that if people imagine
there's some easy way out,
если люди подумают, что
существует простое решение,
that we won't give up
our addiction to fossil fuels.
они уже никогда не откажутся
от горючих ископаемых.
And I do worry about that.
Да, у меня тоже есть
опасения на этот счёт.
00:05:11
I think it's actually a serious problem.
Это действительно серьёзная проблема.
But there's also, I think,
a deeper problem,
Но я думаю, что более серьёзная
проблема заключается в том,
which is: nobody likes the idea
of messing with the entire earth --
что никому не нравится идея
вмешательства в устройство Земли.
I certainly don't.
Мне тоже это не по душе.
I love this planet, I really do.
Я люблю нашу планету, очень люблю.
00:05:30
And I don't want to mess with it.
И я не хочу проводить
над ней эксперименты.
But we're already changing our atmosphere,
Но мы уже меняем нашу атмосферу,
we're already messing with it.
мы уже вмешались в работу планеты.
And so I think it makes sense
for us to look for ways
Поэтому мне кажется, что имеет
смысл заниматься поиском решений,
to mitigate that impact.
чтобы уменьшить последствия
нашего вмешательства.
00:05:47
And we need to do research to do that.
А для этого нам нужны исследования.
We need to understand
the science behind that.
Нам необходимо понять
научную сторону дела.
I've noticed that there's a theme
that's kind of developed at TED,
Я заметил, что на TED
появилась некая тема,
which is kind of, "fear versus hope,"
которую можно сформулировать
как «страх против надежды»,
or "creativity versus caution."
или «творческий подход
против предосторожности».
00:06:07
And of course, we need both of those.
Конечно же, нам необходимо и то, и другое.
So there aren't any silver bullets.
Безусловно, простых решений не существует.
This is certainly not a silver bullet.
И эта идея также не является панацеей.
But we need science to tell us
what our options are;
Но наука должна быть на нашей стороне,
чтобы понять, какие у нас есть варианты,
that informs both
our creativity and our caution.
для того чтобы созидать,
проявляя при этом осторожность.
00:06:25
So I am an optimist
about our future selves,
Я оптимистично смотрю в будущее.
but I'm not an optimist
because I think our problems are small.
Но я не оптимист потому, что
считаю проблемы несерьёзными.
I'm an optimist because I think
our capacity to deal with our problems
Я оптимист, потому что считаю, что
наша способность справиться с ними
is much greater than we imagine.
гораздо больше, чем мы думаем.
Thank you very much.
Большое спасибо.
00:06:45
(Applause)
(Аплодисменты)
This talk sparked
a lot of controversy at TED2017,
Это выступление вызвало много споров
на TED2017, поэтому мы советуем вам
and we encourage you
to look at discussions online
почитать обсуждение онлайн, чтобы
ознакомиться с другими точками зрения.
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...