Социальные карты, отражающие сходства и различия горожан. Dave Troy - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Социальные карты, отражающие сходства и различия горожан".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:34
So you have that same kind of spread
Вы наблюдаете то же распространение
of sports and civics
and the arts and music,
спорта, гражданских институтов,
искусства, музыки,
but it's represented
in a very different way,
но они отображены совсем иначе.
and I think that maybe fits
with our understanding of Rio
И я думаю, это наверно совпадает
с нашим представлением о Рио,
as being a very multicultural,
musically diverse city.
как об очень мультикультурном,
музыкально разнообразном городе.
00:03:49
So we have all this data.
Ну что же, у нас есть все эти данные.
It's an incredibly rich set of data
that we have about cities now,
Это очень большой объём
информации о городах,
maybe even richer than any data set
that we've ever had before.
возможно, больше, чем когда-либо.
So what can we do with it?
И что же мы можем с ними сделать?
Well, I think the first thing
that we can try to understand
Думаю, во-первых, мы можем
постараться осознать,
00:04:04
is that segregation is a social construct.
что разделение — социальная модель.
It's something that we choose to do,
and we could choose not to do it,
Мы сами решаем, надо нам это или нет.
and if you kind of think about it,
Немного подумав об этом, вы поймёте,
what we're doing with this data
is aiming a space telescope at a city
что наши действия с этими данными —
это разглядывание города в телескоп.
and looking at it as if was
a giant high school cafeteria,
Мы смотрим на него,
как на гигантский школьный кафетерий,
00:04:18
and seeing how everybody arranged
themselves in a seating chart.
где каждый занимает своё место.
Well maybe it's time to shake up
the seating chart a little bit.
Возможно, настало время
слегка изменить расположение мест.
The other thing that we start to realize
Другая вещь, которую
мы начинаем понимать:
is that race is a really
poor proxy for diversity.
раса плохо представляет разнообразие.
We've got people represented
from all different types of races
Представители самых разных рас
00:04:33
across the entire map here --
отображены здесь по всей карте.
only looking at race
Глядя лишь на расу,
doesn't really contribute to
our development of diversity.
мы не способствуем
развитию разнообразия.
So if we're trying to use diversity
Если мы хотим использовать различия
as a way to tackle some of our
more intractable problems,
для решения каких-то наших
насущных проблем,
00:04:45
we need to start to think
about diversity in a new way.
нам нужно начать думать о них иначе.
And lastly, we have the ability to create
И, наконец, мы способны придать
interventions to start to reshape
our cities in a new way,
новый облик нашим городам.
and I believe that if
we have that capability,
И я считаю, что если мы можем это,
we may even bear some
responsibility to do so.
то мы даже в какой-то степени
обязаны это делать.
00:05:01
So what is a city?
Так что же такое город?
I think some might say that it is
Думаю, кто-то скажет,
a geographical area or a collection
of streets and buildings,
что это географическая территория
или совокупность улиц и зданий.
but I believe that a city
is the sum of the relationships
Но я считаю, что город —
это сумма взаимоотношений
of the people that live there,
между его жителями.
00:05:12
and I believe that if we can start to
document those relationships in a real way
И я верю, что если мы действительно
можем начать документировать это,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...