Тайное общество болота Грейт-Дисмал — Дэн Сойерс. Dan Sayers - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Тайное общество болота Грейт-Дисмал — Дэн Сойерс".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:55
But researchers were able to find
more durable objects,
но им удалось найти более
долговечные предметы —
like ceramic and stone items that were
likely left by ancient Indigenous people
например керамические и каменные —
скорее всего, оставшиеся от древних коренных народов,
скорее всего, оставшиеся от древних коренных народов,
then reused and modified
by others later on.
а затем видоизменённые и использованные
более поздними поселенцами.
Around the turn of the 19th century,
It seems the relationship
По всей видимости, в конце XVIII –
начале XIX веков отношения
between the Swamp’s community
and the outside world changed.
между поселенцами Грейт-Дисмал
и остальным миром изменились.
00:03:16
Lumber and manufacturing companies began
encroaching on the Swamp’s interior.
Лесозаготовительные и производственные
компании начали вторгаться
на территорию болота.
на территорию болота.
They brought thousands of free and
enslaved workers to live in the Swamp
Они привезли туда тысячи
свободных рабочих и рабов,
and made them harvest wood,
excavate canals, and drain fields.
которые валили деревья,
рыли каналы и осушали поля.
Certain findings suggest that the Swamp’s
hidden communities
Некоторые находки позволяют предположить,
что тайные поселения болота
might have switched to a more
defensive mode during this period.
в это время начали занимать
более оборонительную позицию.
00:03:38
But researchers also observed more
mass-produced objects from this time,
Однако исследователи также обнаружили
большое количество
товаров серийного производства из этого периода,
товаров серийного производства из этого периода,
indicating that trading was taking place.
что указывает на торговлю.
Researchers think that the secret
Swamp communities dispersed
Исследователи считают, что тайные общества
Грейт-Дисмал стали рассеиваться
during or soon after
the American Civil War,
во время или вскоре после
Гражданской войны в США,
by the end of which slavery was abolished
in the United States.
конец которой принёс с собой
отмену рабства в Америке.
00:03:57
Some people may have stayed in the
Swamp until they passed away
Возможно, некоторые жители болота
оставались там до конца жизни,
or left to settle elsewhere.
а другие куда-то переселялись.
Most of what we know about these hidden
communities has come to light
Большинство информации об этих
тайных сообществах было получено
after archeologists excavated sections
of a single island.
после того, как археологи провели
раскопки на одном из островов.
However, there may have been hundreds
of habitable islands
Однако прежде по внутренней части болота
00:04:16
dotting the Swamp’s interior at the time.
могли быть разбросаны
сотни таких островов.
Between 1600 and 1860, many people lived
in these hidden settlements.
С 1600 по 1860 год эти тайные
поселения насчитывали много жителей.
Some probably lived their entire lives
within the Swamp
Какие-то из них, возможно,
проводили там всю свою жизнь,
and never saw a white person
or experienced racial persecution
никогда не встречали белых и
не сталкивались с расовыми гонениями
in broader American society.
в американском обществе.
00:04:35
Generations of Black Maroons
and Indigenous Americans
Целые поколения чернокожих маронов
и коренных народов Америки
resisted slavery and colonization
by creating an independent society
противостояли рабству и колонизации,
создав независимое сообщество
in the heart of the Great Dismal Swamp.
в самом центре болота Грейт-Дисмал.
They fostered a refuge in what might seem
like the unlikeliest of places—
Они нашли убежище
в самом неприветливом месте,
but one that was more hospitable
than what lay outside.
которое, тем не менее, оказалось более
гостеприимным, чем мир за его пределами.
00:04:57
Today, this area offers a partial record
of that secret, self-reliant world,
Сегодня эта территория позволяет нам
краешком глаза заглянуть
imagined and built for survival
and the preservation of freedom.
в этот тайный, независимый мирок,
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...