показать другое слово
Слово "alone". Англо-русский словарь Мюллера
-
alone
uk[əˈləʊn] us[əˈloʊn]
- имя прилагательное, употребление в именной части сказуемого
- один, одинокий
Примеры использования
- But not with me. I work alone. Understand. Alone? Bonnie and Clyde didn't work alone. Thelma and Louise didn't work alone. And they were the best.- Я работаю один. Понимаешь? - Бонни и Клайд не работали по-одиночке. Тельма и Льюиз не работали по-одиночке. Они были лучшими.Субтитры фильма "Леон / Léon (1994-09-14)", стр. 6
- Meanwhile, the child lived on here, alone in the house.А между тем ребенок жил здесь, в доме, совсем один.Лампа. Агата Кристи, стр. 2
- And no one achieved their goals alone.Никому ещё не удалось сделать это в одиночку.Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 2
- сам, без посторонней помощи;
he can do it alone он может это сделать сам, без посторонней помощи;
to let (или to leave ) smb. alone оставить кого-л. в покое;
to let smth. alone не трогать чего-л., не прикасаться к чему-л.;
let alone не говоря уже оПримеры использования
- “Say, you lemme alone. . . . I’m jes’ plump tuckered out. . . .-- Оставьте меня в покое, я не могу...Белый Клык. Джек Лондон, стр. 28
- I'm on your side now, hand and glove; and I shouldn't wish for to see the party weakened, let alone yourself, seeing as I know what I owes you.Я теперь на вашей стороне и душой и телом и не хотел бы, чтобы ваш отряд лишился такого человека, как вы. Я очень многим вам обязан.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 190
- that people are battling aloneс которой борются в одиночку, —Субтитры видеоролика " Признание грустного комика. Кевин Брил", стр. 6
- один, одинокий
- наречие — только, исключительно;
he alone can do it только он может это сделатьПримеры использования
- ‘No, not that alone - though he is unusually good-looking for an Englishman - what your lady novelists would call a Greek God.— Не только. Хотя он, конечно, красив, как греческий бог, по выражению ваших великосветских романисток.Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 15
- towards taking only the tumor and leaving the healthy brain alone.удалять только опухоли, а здоровые ткани оставлять нетронутыми.Субтитры видеоролика "Как начать побеждать в войне против рака. Adam de la Zerda", стр. 6
- And from Kitaitsev's eyes alone one could see and say confidently that he was as pure as crystal.И уж по глазам Китайцева можно было видеть и смело сказать, что он чист, как хрусталь.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 342
- имя прилагательное, употребление в именной части сказуемого