показать другое слово

Слово "appear". Англо-русский словарь Мюллера

  1. appear [əˈpɪə]глагол
    1. показываться; появляться

      Примеры использования

      1. Then he rapped on the door with a bit of stick like a handspike that he carried, and when my father appeared, called roughly for a glass of rum.
        Он стукнул этой палкой в нашу дверь и, когда мой отец вышел на порог, грубо потребовал стакан рому.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
      2. At the hour of the hot spring sunset two citizens appeared at the Patriarch's Ponds.
        Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 1
      3. I saw the lips of the black-robed judges. They appeared to me white—whiter than the sheet upon which I trace these words—and thin even to grotesqueness; thin with the intensity of their expression of firmness—of immoveable resolution—of stern contempt of human torture.
        Мне представлялись губы судей: они были совсем белые, белее листа, на котором я пишу эти строки, и тонки до невероятности. Еще тоньше казались они от жесткого, непреклонного выражения решимости и строгого презрения к человеческим страданиям.
        Колодец и маятник. Эдгар Аллан По, стр. 1
    2. проявляться

      Примеры использования

      1. "His guilt and his descent appear by your account to be the same," said Elizabeth angrily; "for I have heard you accuse him of nothing worse than of being the son of Mr. Darcy's steward, and of that, I can assure you, he informed me himself."
        — Из ваших слов, сударыня, я поняла, что порок мистера Уикхема заключается в его происхождении, — резко ответила Элизабет. — Вы не смогли ничего поставить ему в вину, кроме того, что отец его служил дворецким у мистера Дарси. Но об этом, смею вас заверить, он мне сообщил сам.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 80
      2. The most lovely landscapes appeared like boiled spinach, and the people became hideous, and looked as if they stood on their heads and had no bodies.
        Прелестнейшие ландшафты выглядели в нем вареным шпинатом, а лучшие из людей — уродами, или казалось, что они стоят кверху ногами, а животов у них вовсе нет!
        Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
      3. Gout, in its most malignant stage, it would appear, had seized me without my being aware of it; and zymosis I had evidently been suffering with from boyhood.
        Подагра в самой зловредной форме поразила меня без моего ведома, а общим предрасположением к инфекции я, по-видимому, страдал с отроческих лет.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 3
    3. выступать на сцене;
      to appear in the character of Othello играть роль Отелло
    4. выступать (официально, публично);
      to appear for the defendant выступать в суде в качестве защитника обвиняемого

      Примеры использования

      1. The abnormal mind is quick to detect and attach itself to this quality when it appears in a normal person, and so it came about that in college I was unjustly accused of being a politician, because I was privy to the secret grief’s of wild, unknown men.
        Нездоровый ум всегда сразу чует эту сдержанность, если она проявляется в обыкновенном, нормальном человеке, и спешит за нее уцепиться; еще в колледже меня незаслуженно обвиняли в политиканстве, потому что самые нелюдимые и замкнутые студенты поверяли мне свои тайные горести.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 1
    5. предстать (перед судом)
    6. выходить, издаваться; появляться (в печати)
    7. производить впечатление; казаться;
      strange as it may appear как бы странно не показалось;
      you appear to forget вы, по-видимому, забываете

      Примеры использования

      1. There are things that appear to be coyotes, but are not.
        Есть вещи, которые выглядят как койоты, а на самом деле вовсе не койоты.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 4
      2. "You either choose this method of passing the evening because you are in each other's confidence, and have secret affairs to discuss, or because you are conscious that your figures appear to the greatest advantage in walking; if the first, I would be completely in your way, and if the second, I can admire you much better as I sit by the fire."
        — Вы выбрали этот вид препровождения времени, так как либо весьма доверяете друг другу и должны поделиться каким-то секретом, либо думаете, что выглядите особенно красиво, когда прогуливаетесь. В первом случае я буду для вас помехой, во втором же — я с большим успехом могу любоваться вами, сидя здесь у камина.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 46
      3. Outside the steps that led up to the big swing doors stood what at first sight appeared to be no less than a field marshal.
        Снаружи на лестнице, ведущей к большой вращающейся двери, возвышалась фигура, на первый взгляд рангом не ниже фельдмаршала.
        Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 1
    8. явствовать;
      it appears from this из этого явствует

      Примеры использования

      1. This costume is a fancy one, it appears, and the resemblance is so great that I think I still see my mother the same as she was in 1830.
        Костюм, по-видимому, придуман, но сходство изумительное, – я как будто вижу свою мать такой, какой она была в тысяча восемьсот тридцатом году.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 2

Поиск словарной статьи

share