StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "breed". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
breed + bred + bred (неправильный глагол)
  1. breed [bri:d]
    1. существительное
      1. порода, племя

        Примеры использования

        1. On the score of delicacy, or any scrupulousness which a finer sensibility might have taught him, the colonel, like most of his breed and generation, was impenetrable.
          Что же касается деликатности, щепетильности или еще каких-нибудь тонких чувств, то они были совершенно чужды полковнику.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 5
        2. He didn't hunt; he wasn't a hunting man; he was a man of books and peaceful habits; but he thought that the breed of horses must be kept up in the country, and that the breed of foxes must therefore be looked to, and for his part, if his friend, Sir Huddlestone Fuddlestone, liked to draw his country and meet as of old the F. hounds used to do at Queen's Crawley, he should be happy to see him there, and the gentlemen of the Fuddlestone hunt.
          Сам он не охотился, так как не был любителем спорта, а скорее кабинетным человеком с мирными привычками. Но он считал, что следует заботиться об улучшении породы лошадей в графстве и о разведении лисиц, а потому, если его другу сэру Хадлстону Фадлстону угодно погонять лисиц на его полях и собраться с друзьями, как в былые времена, в Королевском Кроули, он, со своей стороны, будет рад иметь их у себя вместе с другими участниками охоты.
          Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 574
        3. Breed: Mongrel.
          Порода дворняжка.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 46
      2. потомство, поколение

        Примеры использования

        1. That forest-dell, where Lowood lay, was the cradle of fog and fog-bred pestilence; which, quickening with the quickening spring, crept into the Orphan Asylum, breathed typhus through its crowded schoolroom and dormitory, and, ere May arrived, transformed the seminary into an hospital.
          Лесная долина, где находился Ловуд, была колыбелью ядовитых туманов и рождаемых туманами болезней. И сейчас началась эпидемия тифа; болезнь распространялась и росла по мере того, как расцветала весна; заползла она и в наш сиротский приют - многолюдная классная и дортуары оказались рассадником заразы; и не успел еще наступить май, как школа превратилась в больницу.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 79
        2. Villefort, astonished at this reply, which he by no means expected, started like a soldier who feels the blow levelled at him over the armor he wears, and a curl of his disdainful lip indicated that from that moment he noted in the tablets of his brain that the Count of Monte Cristo was by no means a highly bred gentleman.
          Вильфор, изумленный этим неожиданным для него выпадом, вздрогнул, как воин, чувствующий сквозь броню нанесенный ему удар, и около его губ появилась презрительная складка, указывающая, что он никогда и не причислял графа Монте-Кристо к отменно учтивым людям.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 93
        3. But Clifford, while he was better bred than Connie, and more `society', was in his own way more provincial and more timid.
          Клиффорд, хоть и получил лучшее, чем Конни, воспитание, хоть и вращался в свете, уступал ей в широте кругозора и напористости.
          Любовник леди Чаттерли. Дэвид Герберт Лоуренс, стр. 7
    2. глагол
      1. выводить, разводить (животных); вскармливать

        Примеры использования

        1. And what has happened to that milk which should have been breeding up sturdy calves?
          И что стало с этим молоком, которым вы могли бы вспоить крепких телят?
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 4
        2. It was an astonishing thing for a woman of her breeding to do."
          Для женщины ее воспитания это более чем странно.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 64
        3. Rip was equally at a loss to comprehend the question; when a knowing, self-important old gentleman, in a sharp cocked hat, made his way through the crowd, putting them to the right and left with his elbows as he passed, and planting himself before Van Winkle, with one arm akimbo, the other resting on his cane, his keen eyes and sharp hat penetrating, as it were, into his very soul, demanded in an austere tone, "What brought him to the election with a gun on his shoulder, and a mob at his heels; and whether he meant to breed a riot in the village?"
          Рип и на этот раз не понял ни слова. Вслед за тем почтенный и важный пожилой джентльмен в треуголке с острыми концами пробился к нему сквозь толпу, расталкивая всех и слева и справа локтями, и, остановившись пред Рипом ван Винклем, подбоченился, оперся другою рукой на трость и, проникая как бы в самую душу его своим пристальным взглядом и острием своей треуголки, строго спросил, на каком основании он явился на выборы вооруженным и чего ради привел с собою толпу: уж не намерен ли он поднять в деревне мятеж?
          Рип Ван Винкль. Вашингтон Ирвинг, стр. 13
      2. высиживать (птенцов)
      3. воспитывать, обучать

        Примеры использования

        1. They were better read and better bred than most of their contemporaries.
          Его дочери были гораздо начитаннее и воспитаннее большинства своих современниц.
          К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 166
        2. He was not so finely bred as his sister.
          В нем не было и следа того тонкого изящества, которое отличало его сестру.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 62
        3. Let a man breed sons and he was a real man.
          Есть у человека сыновья — значит, он воистину настоящий человек и настоящий мужчина.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 19
      4. размножаться;
        to breed true давать породистый приплод

        Примеры использования

        1. Everywhere they had run wild and taken possession of their habitat, breeding and multiplying and clearly lacking any strong hand to keep them down.
          Они одичали, заполонили все пространство, расплодились и размножились, — явно не хватало сильной руки, чтобы укротить их буйный нрав.
          Часы. Агата Кристи, стр. 93
        2. That forest-dell, where Lowood lay, was the cradle of fog and fog-bred pestilence; which, quickening with the quickening spring, crept into the Orphan Asylum, breathed typhus through its crowded schoolroom and dormitory, and, ere May arrived, transformed the seminary into an hospital.
          Лесная долина, где находился Ловуд, была колыбелью ядовитых туманов и рождаемых туманами болезней. И сейчас началась эпидемия тифа; болезнь распространялась и росла по мере того, как расцветала весна; заползла она и в наш сиротский приют - многолюдная классная и дортуары оказались рассадником заразы; и не успел еще наступить май, как школа превратилась в больницу.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 79
        3. At one time we have directed it to the statuesque and aristocratic type of beauty, mixing men's vanity with their desires and encouraging the race to breed chiefly from the most arrogant and prodigal women.
          Одно время мы его направляли на величавый и аристократический тип красоты, смешивая тщеславие мужчин с их похотью и побуждая род человеческий размножаться главным образом через самых высокомерных и расточительных женщин.
          Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 52
      5. порождать; вызывать;
        to breed in and in заключать браки между родственниками

        Примеры использования

        1. So long as they continued to work and breed, their other activities were without importance.
          Лишь бы трудились и размножались -- а там пусть делают что хотят.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 68
        2. “Free-market systems tend to breed efficiency.”
          — Система свободного рынка способствует эффективности любой созидательной деятельности.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 134

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share