показать другое слово
Слово "chip". Англо-русский словарь Мюллера
-
chip
uk/us[tʃɪp]
- существительное
- щепка, лучина; стружка
Примеры использования
- There was a glass of water on the table, and on the window-sill a small chip ointment box containing a couple of pills.”На столе стоит стакан с водой, на подоконнике — аптекарская коробочка, и в ней две пилюли.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 57
- He slid the chip of clean wood all the way under the cake, and flopped it over onto its face.Он подсунул щепку как можно дальше под лепешку и перевернул ее на другой бок.На Биг-Ривер. Эрнест Хемингуэй, стр. 13
- All around were scattered shavings, chips, shingles, and broken halves of bricks; these, together with the lately turned earth, on which the grass had not begun to grow, contributed to the impression of strangeness and novelty proper to a house that had yet its place to make among men's daily interests.Вокруг дома земля была еще завалена щепками, обрезками дерева, досками и битым кирпичом; все это вместе с недавно изрытой почвой, которая не успела еще порасти травой, усиливало впечатление странности и новизны, какое производит на нас дом, не совсем еще занявший свое место в повседневной жизни людей.Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 8
- обломок (камня); осколок (стекла); отбитый кусок (посуды)
Примеры использования
- Miller was raking chipped rock into a level ramp in front of the millstone.Миллер сгребал обломки гранита в ровную кучку перед будущим жерновом.Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 152
- There's dust everywhere and smears of paint and chips of stone - I sculpt as well as paint - and nobody's allowed to touch a thing.Повсюду пыль, следы краски, обломки камня – я занимаюсь не только живописью, но и ваянием – и никому не разрешается ничего пальцем тронуть.В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 81
- 333 While I was talking to Dr. Breed in Ilium, Angela, Franklin, and Newton Hoenikker had in their possession seeds of ice-nine, seeds grown from their father’s seed— chips, in a manner of speaking, off the old block.344 В то время как я разговаривал с доктором Бридом в Илиуме, Анджела, Фрэнклин и Ньютон Хониккеры уже владели зародышами льда-девять, зародышами, зачатыми их отцом, так сказать, осколками мощной глыбы.Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 31
- место, где отбит кусок; изъян
Примеры использования
- "Everything that can be broken is broken when it comes here, but the statue presented to us by our benefactor came from Paris without so much as the smallest chip.– Когда сюда что-нибудь везут, все, что может разбиться, разбивается, а статуя, которую подарил нам наш благодетель, доехала из Парижа целехонькая.Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 100
- тонкий кусочек (сушёного яблока, поджаренного картофеля и т.п.);
fish and chips рыба с жареным картофелем - разговорное — чипсы, жареный хрустящий картофель
Примеры использования
- "You ought to see the chips!– Вы должны полюбоваться жареной картошкой! Скорее.Три товарища. Эрих Мария Ремарк, стр. 11
- фишка, марка (в играх)
Примеры использования
- There was a disordered pile of money and chips in front of her.Перед ней лежала куча денег и фишек.Глубокий сон. Рэймонд Чандлер, стр. 116
- разговорное — деньги, монеты;
to buy chips помещать, вкладывать деньгиПримеры использования
- I could chip in, if so.Могу в таком случае поспособствовать средствами.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 264
- ничего не стоящая вещь
- щебень;
to hand (или to pass ) in one's chips a> рассчитаться; b> умереть;
a chip of the old block характером весь в отца;
I don't care a chip мне наплевать;
to have (или to wear ) a chip on one's shoulder быть готовым к драке; искать повода к ссоре; держаться вызывающе;
dry as a chip неинтересный;
such carpenters , such chips видно мастера по работе
- щепка, лучина; стружка
- глагол
- стругать, обтёсывать; откалывать
Примеры использования
- Even Napoleon, who was directing operations from the rear, had the dp of his tail chipped by a pellet.Даже Наполеон, который руководил операцией с тыла, потерял кончик хвоста, оторванный пулей.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 63
- that have been chipping away at this problem over the last 10 years,которая работает над решением этой проблемы последние 10 лет.Субтитры видеоролика "Невероятный потенциал автономной солнечной энергоустановки. Amar Inamdar", стр. 2
- Chipped and sculptured bone into slender rhythmic lines, electrically created carriage, stance, made, turned out.Стройные ритмичные линии обтесанных костей, осанка — результат электропроцедур, все сделанное, все приукрашенное…Красивые люди. Чарльз Бомонт, стр. 15
- отбивать края (посуды и т.п.)
Примеры использования
- Tile chipped up some twenty feet behind him, exploded.Позади него, в каких-нибудь пяти метрах, взорвался осколками кирпич.Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 64
- Ivan met with a wave of humid heat and, by the light of the coals smouldering in the boiler, made out big basins hanging on the walls, and a bath tub, all black frightful blotches where the enamel had chipped off.На Ивана пахнуло влажным, теплом и, при свете углей, тлеющих в колонке, он разглядел большие корыта, висящие на стене, и ванну, всю в черных страшных пятнах от сбитой эмали.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 48
- откалываться, отламываться; биться;
this china chips easily этот фарфор легко бьётсяПримеры использования
- They are tall and sharp and bony and their faces are chipped into expressions that never change, like flint arrowheads.Оба высокие, узкие, костлявые, и на лицах их высечено выражение, которое никогда не меняется, – как кремневые наконечники стрел.Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 30
- "Mike!" in the same voice that had once chipped off pieces of the welkin on the Kansas prairies.«Майк!» тем самым голосом, от которого когда-то чуть не лопалось небо над канзасскими прериями.Золото и любовь. О. Генри, стр. 1
- The stone was chipped and split by the fire.Камень от огня потрескался и раскрошился.На Биг-Ривер. Эрнест Хемингуэй, стр. 1
- пробивать яичную скорлупу (о цыплятах)
- жарить сырой картофель ломтиками;
chip in разговорное вмешиваться; принимать участие (в разговоре, складчине и т.п.);
chip out вырезатьПримеры использования
- “Do you hear, Mitya,” chipped in another driver, standing with his hands behind him thrust into the slits of his sheepskin coat, “what the gentleman just called you?– Слышь, Митюха, – подхватил другой, тут же стоявший ямщик с руками, засунутыми в задние прорехи тулупа, – барин-то тебя как прозвал?Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 6
- стругать, обтёсывать; откалывать
- существительное