показать другое слово

Слово "circumstance". Англо-русский словарь Мюллера

  1. circumstance [ˈsɛ:r?kəmstəns]существительное
    1. обстоятельство; случай;
      the circumstance that тот факт, что;
      lucky circumstance счастливый случай;
      unforeseen circumstance непредвиденное обстоятельство

      Примеры использования

      1. Their position on the extremity of the long, narrow bit of land added to the feeling of security, as it permitted an enemy to approach in only one direction, that in their front, and under circumstances that would render discovery, with their habitual vigilance, almost certain.
        Вдобавок они находились на самом конце узкой полоски земли, и неприятель мог приблизиться к ним только с фронта. Это, естественно, увеличивало ощущение безопасности.
        Зверобой. Джеймс Фенимор Купер, стр. 102
      2. That she could take care of herself under any and all circumstances she never doubted.
        Но она-то уж сумеет постоять за себя при любых обстоятельствах!
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 211
      3. of assumption, particularly given the circumstance
        учитывая все обстоятельства
        Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 3
    2. обстоятельства, условия;
      under (или in ) po circumstances ни при каких условиях, никогда;
      under the circumstances при данных обстоятельствах, в этих условиях

      Примеры использования

      1. "Sorry it has to be under such adverse circumstances.
        - Жаль, что это происходит при столь прискорбных обстоятельствах.
        Корпорация "Бросайте курить" Стивен КИНГ, стр. 17
      2. Under ordinary circumstances, I probably would have missed it.
        Если бы не чистая случайность, я, скорее всего, прошел бы мимо.
        Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 130
      3. Suddenly there sprang into his mind, ready made as it were, the image of a certain Comrade Ogilvy, who had recently died in battle, in heroic circumstances.
        И вдруг в голове у него возник -- можно сказать, готовеньким -- образ товарища Огилви, недавно павшего в бою смертью храбрых.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 44
    3. материальное положение;
      in easy (reduced ) circumstances в хорошем (стеснённом) материальном положении

      Примеры использования

      1. With the plain, reasonable daylight, I could look my circumstances fairly in the face.
        Но при дневном свете у меня хватило сил спокойно взглянуть в лицо обстоятельствам.
        Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 35
      2. "Mr Wickham's circumstances are not so hopeless as they are generally believed to be."
        "Вам легко будет понять, что положение мистера Уикэма не столь безнадежно, как всем это показалось."
        Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 14
    4. подробность, деталь;
      to omit no essential circumstance не пропустить ни одной существенной детали

      Примеры использования

      1. I resisted all the way: a new thing for me, and a circumstance which greatly strengthened the bad opinion Bessie and Miss Abbot were disposed to entertain of me.
        Я сопротивлялась изо всех сил, и эта неслыханная дерзость еще ухудшила и без того дурное мнение, которое сложилось обо мне у Бесси и мисс Эббот.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 6
    5. церемония;
      he was received with great circumstance ему устроили пышную встречу;
      not a circumstance to американский, употребляется в США ничто по сравнению с, не идёт ни в какое сравнение с

      Примеры использования

      1. About this time his wife died, was claimed by her people, and buried with savage circumstance in a tin trunk in the top of a tree.
        Когда умерла его жена, племя предъявило права на ее тело и похоронило по местному обычаю — в жестяном ящике на вершине дерева.
        Замужество Лит-Лит. Джек Лондон, стр. 1
      2. In June she married Tom Buchanan of Chicago, with more pomp and circumstance than Louisville ever knew before.
        А в июне она вышла замуж за Тома Бьюкенена из Чикаго, и свадьба была отпразднована с размахом и помпой, каких не запомнит Луисвилл.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 57
      3. with more pomp and circumstance than Louisville had ever seen. Congratulations, Mr. Buchanan!
        И такой пышной свадьбы Луисвилл еще не видывал.
        Субтитры фильма "Великий Гэтсби / The Great Gatsby (2013-05-10)", стр. 14

Поиск словарной статьи

share