показать другое слово
Слово "confuse". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
confuse
uk/us[kənˈfjuːz] — глагол
- смешивать, спутывать;
he must have confused me with somebody else он должно быть принял меня за другогоПримеры использования
- Now, maybe it's just me, but college was very confusing times.может быть это просто мои мысли, но в колледже было много непонятных вещей.Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 6
- People confuse, in my view,Мне кажется, люди путаютСубтитры видеоролика "Как учить детей настоящей математике с помощью компьютеров. Конрад Вольфрам", стр. 5
- "You mix everything up together... You confuse everything..."— Все ты путаешь... ничего не понимаешь!Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 12
- производить беспорядок; приводить в беспорядок; создавать путаницу
Примеры использования
- And if you saw a chance to distract or confuse the enemy, you took it.И если солдат заметит возможность отвлечь или смутить врага, он должен эту возможность использовать.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 511
- "You mix everything up together... You confuse everything..."— Все ты путаешь... ничего не понимаешь!Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 12
- It is confusing; and, as you know, I do not like confusion."Тут какая-то путаница, друг мой, а я терпеть этого не могу.Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 124
- приводить в замешательство, смущать; сбивать с толку
Примеры использования
- "Man, I don't confuse that easily.- Ман, меня облапошить не так-то легко.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 314
- "Don't listen," whispered Faber. "He's trying to confuse.- Не слушайте его,- шептал Фабер.- Он хочет сбить вас с толку.451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 83
- "I don't understand you, Afanasy Ivanovich; you're really quite confused.- Не понимаю вас, Афанасий Иванович; вы действительно совсем сбиваетесь.Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 184
- помрачать сознание
Примеры использования
- DOCTOR: Has she been disoriented? Confused?Она была не в себе? Бредила?Субтитры фильма "Город ангелов / City of Angels (1998-03-11)", стр. 1
- смешивать, спутывать;