StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "crook". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. crook [kruk]
    1. существительное
      1. крюк

        Примеры использования

        1. There was shish-kabob for lunch, huge, savory hunks of spitted meat sizzling like the devil over charcoal after marinating seventy-two hours in a secret mixture Milo had stolen from a crooked trader in the Levant, served with Iranian rice and asparagus tips Parmesan, followed by cherries jubilee for dessert and then steaming cups of fresh coffee with Benedictine and brandy. The meal was served in enormous helpings on damask tablecloths by the skilled Italian waiters Major—de Coverley had kidnaped from the mainland and given to Milo.
          Там готовили на завтрак шиш-кебаб. Огромные, дразнящие обоняние куски мяса жарились на вертелах, дьявольски аппетитно шипя над угольями, а перед этим их трое суток вымачивали в таинственном маринаде, секрет которого Милоу выкрал у одного жуликоватого ливанского торговца. Искусные официанты-итальянцы, которых майор де Каверли похитил с Большой земли, ставили на столики, застеленные дорогими полотняными скатертями, огромные порции всякой снеди. Шиш-кебаб подавали с рисом и пармезанской спаржей, на десерт следовал пирог с вишнями и в завершение — душистый свежезаваренный кофе с бенедиктином и брэнди.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 15
        2. He crept softly over to George's bed. He put his front paws up and sniffed at the sleeping girl. Then, with a bound he was on the bed, and snuggled himself down into the crook of her legs. He gave a sigh, and shut his eyes.
          Он встал на край кровати передними лапами и принюхался, потом прыгнул на кровать, устроился в ногах у Джордж, вздохнул и закрыл глаза.
          Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 114
      2. посох
      3. поворот, изгиб (реки, дороги);
        a crook in the back горб на спине;
        a crook in the nose горбинка на носу

        Примеры использования

        1. He did not stir, because Julia was sleeping with her head in the crook of his arm.
          Он не шевелился -- Джулия спала у него на руке.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 138
        2. but his back is as crooked as a politician.
          Но его спина кривая как политика.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 1
      4. разговорное — обманщик, плут;
        a crook in the lot тяжёлое испытание; удар судьбы;
        on the crook обманным путём

        Примеры использования

        1. Pencey was full of crooks. Quite a few guys came from these very wealthy families, but it was full of crooks anyway. The more expensive a school is, the more crooks it has--I'm not kidding. Anyway, I kept standing next to that crazy cannon, looking down at the game and freezing my ass off.
          В этой школе полно жулья. У многих ребят родители богачи, но все равно там полно жулья. Чем дороже школа, тем в ней больше ворюг. Словом, стоял я у этой дурацкой пушки, чуть зад не отморозил.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 4
        2. Hard-faced crook.
          Вор с медной мордой.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 1
        3. Pencey was full of crooks. Quite a few guys came from these very wealthy families, but it was full of crooks anyway. The more expensive a school is, the more crooks it has--I'm not kidding. Anyway, I kept standing next to that crazy cannon, looking down at the game and freezing my ass off.
          В этой школе полно жулья. У многих ребят родители богачи, но все равно там полно жулья. Чем дороже школа, тем в ней больше ворюг. Словом, стоял я у этой дурацкой пушки, чуть зад не отморозил.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 4
    2. глагол
      1. сгибать(ся); изгибать, искривлять; скрючивать(ся); горбиться

        Примеры использования

        1. Wait a little!" he called to a clerk who put his head in at the door, but he got up all the same, said a few words to him, and sat down again. "...In the following cases: physical defect in the married parties, desertion without communication for five years," he said, crooking a short finger covered with hair, "adultery" (this word he pronounced with obvious satisfaction), "subdivided as follows" (he continued to crook his fat fingers, though the three cases and their subdivisions could obviously not be classified together): "physical defect of the husband or of the wife, adultery of the husband or of the wife." As by now all his fingers were used up, he uncrooked all his fingers and went on: "This is the theoretical view; but I imagine you have done me the honor to apply to me in order to learn its application in practice.
          Подождать!-- обратился он к высунувшемуся в дверь помощнику, но все-таки встал, сказал несколько слов и сел опять. -- В следующих случаях: физические недостатки супругов, затем безвестная пятилетняя отлучка, -- сказал он, загнув поросший волосами короткий палец, -- затем прелюбодеяние (это слово он произнес с видимым удовольствием). Подразделения следующие (он продолжал загибать свои толстые пальцы, хотя случаи и подразделения, очевидно, не могли быть классифицированы вместе): физические недостатки мужа или жены, затем прелюбодеяние мужа или жены. -- Так как все пальцы вышли, он их все разогнул и продолжал: -- Это взгляд теоретический, но я полагаю, что вы сделали мне честь обратиться ко мне для того, чтоб узнать практическое приложение.
          Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 447
        2. Pencey was full of crooks. Quite a few guys came from these very wealthy families, but it was full of crooks anyway. The more expensive a school is, the more crooks it has--I'm not kidding. Anyway, I kept standing next to that crazy cannon, looking down at the game and freezing my ass off.
          В этой школе полно жулья. У многих ребят родители богачи, но все равно там полно жулья. Чем дороже школа, тем в ней больше ворюг. Словом, стоял я у этой дурацкой пушки, чуть зад не отморозил.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 4
        3. He chuckled at the simplicity of it, then shoved himself up and walked crookedly to the bar.
          Рассмеявшись простоте выхода, он толчком встал, и, сутуло покачиваясь, подошел к бару.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 16
      2. вылавливать, ловить крючком
      3. сленг; жаргон — украсть, спереть

        Примеры использования

        1. Pencey was full of crooks. Quite a few guys came from these very wealthy families, but it was full of crooks anyway. The more expensive a school is, the more crooks it has--I'm not kidding. Anyway, I kept standing next to that crazy cannon, looking down at the game and freezing my ass off.
          В этой школе полно жулья. У многих ребят родители богачи, но все равно там полно жулья. Чем дороже школа, тем в ней больше ворюг. Словом, стоял я у этой дурацкой пушки, чуть зад не отморозил.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 4

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share