показать другое слово

Слово "faith". Англо-русский словарь Мюллера

  1. faith [fθ]существительное
    1. вера, доверие;
      to place one's faith (in smth.) слепо верить (чему-л.);
      to shake (или to shatter ) smb.'s faith поколебать чью-л. веру

      Примеры использования

      1. The few that possessed sufficient faith to remain were busy building log cabins against the coming of winter.
        Немногие, не потерявшие веру старатели сколачивали бревенчатые хижины для зимовки.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 85
      2. This confusion in the front of the moving pack always caused confusion in the rear. The wolves behind collided with the young wolf and expressed their displeasure by administering sharp nips on his hind-legs and flanks. He was laying up trouble for himself, for lack of food and short tempers went together; but with the boundless faith of youth he persisted in repeating the manoeuvre every little while, though it never succeeded in gaining anything for him but discomfiture.
        Замешательство во главе стаи неизменно сопровождалось замешательством и в задних рядах Волки натыкались на трехлетка и выражали свое недовольство тем, что злобно кусали его за ляжки и за бока Его положение было опасно, так как голод и ярость обычно Сопутствуют друг другу. Но безграничная самоуверенность молодости толкала его на повторение этих попыток, хотя они не имели ни малейшего успеха и доставляли ему лишь одни неприятности.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 30
      3. As he continued to reflect, the improbabilities appeared too strong for this pleasant supposition; his faith became overturned; and there remained only a vague unsubstantial hope.
        Однако чем больше он думал, тем больше сомневался, и от его уверенности осталась лишь неопределенная, призрачная надежда.
        Всадник без головы. Майн Рид, стр. 162
    2. вера, вероисповедание;
      the Reformed faith протестантизм

      Примеры использования

      1. When he had married Fee it had been with grudging Catholic approval, for Fee was a member of the Church of England; though she abandoned her faith for Paddy, she refused to adopt his in its stead.
        К его женитьбе католическая церковь отнеслась не слишком одобрительно, потому что Фиа была протестанткой; ради Пэдди она оставила свою веру, но не перешла в мужнину.
        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 20
      2. 'I said, Hegemon, that the temple of the old faith would fall and a new temple of truth would be built.
        – Я, игемон, говорил о том, что рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 18
    3. честность; верность, лояльность;
      in good faith честно; добросовестно;
      in bad faith вероломно

      Примеры использования

      1. "Well, squire," said Dr. Livesey, "I don't put much faith in your discoveries, as a general thing; but I will say this, John Silver suits me."
        - Ну, сквайр, - сказал доктор Ливси, - говоря откровенно, я не вполне одобряю большинство приобретений, сделанных вами, но Джон Сильвер мне по вкусу.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 46
      2. For all the preposterous hat and the vacuous face, there was something noble in the simple faith of our visitor which compelled our respect. She laid her little bundle of papers upon the table and went her way, with a promise to come again whenever she might be summoned.
        Несмотря на нелепую шляпу и простоватую физиономию, посетительница невольно внушала уважение своим благородством и верностью. Она положила на стол бумаги и ушла, обещав прийти в случае надобности.
        Приключения Шерлока Холмса. Установление личности. Артур Конан-Дойл, стр. 10
    4. обещание, ручательство, слово;
      to plight (to break ) one's faith дать (нарушить) слово;
      by my faith !, in faith ! клянусь честью!; ей-ей!;
      in faith whereof канцелярское выражение в удостоверение чего

      Примеры использования

      1. ''He hasn't much faith.''
        — Он-то не очень верит.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 2
      2. When you put it in words it sounded reasonable: it was when you looked at the human beings passing you on the pavement that it became an act of faith.
        Когда выражаешь ее словами, она кажется здравой; когда смотришь на тех, кто мимо тебя проходит, верить в нее -- подвижничество.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 82

Поиск словарной статьи

share