показать другое слово

Слово "flatter". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. flatter [ˈflætə]глагол
    1. льстить

      Примеры использования

      1. This, par parenthèse, will be thought cool language by persons who entertain solemn doctrines about the angelic nature of children, and the duty of those charged with their education to conceive for them an idolatrous devotion: but I am not writing to flatter parental egotism, to echo cant, or prop up humbug; I am merely telling the truth.
        Это - замечу в скобках - может быть сочтено за холодность теми, кто любит разглагольствовать об ангельской природе детей и кто считает долгом воспитателей относиться к ним с обожанием; но я пишу эту книгу не для того, чтобы льстить родительскому эгоизму, не для того, чтобы потворствовать лицемерию или повторять всякий вздор. Моя цель - говорить только правду.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 117
      2. 'I am,' the flattered cat confirmed and added: 'It's pleasing to hear you address a cat so politely.
        – Я, – подтвердил польщенный кот и добавил: – Приятно слышать, что вы так вежливо обращаетесь с котом.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 295
      3. "Emma knows I never flatter her," said Mr. Knightley, "but I meant no reflection on any body.
        — Эмма знает, я никогда ей не льщу, — сказал мистер Найтли, — впрочем, я не имел намерения никого порицать.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 6
    2. to flatter oneself that тешить себя, льстить себя (надеждой);
      I flatter myself that смею думать, что

      Примеры использования

      1. It does good to no woman to be flattered by her superior, who cannot possibly intend to marry her; and it is madness in all women to let a secret love kindle within them, which, if unreturned and unknown, must devour the life that feeds it; and, if discovered and responded to, must lead, ignis-fatus-like, into miry wilds whence there is no extrication.
        Ни одной женщине не следует увлекаться лестью своего господина, если он не предполагает жениться на ней. И безумна та женщина, которая позволяет тайной любви разгореться в своем сердце, ибо эта любовь, неразделенная и безвестная, должна сжечь душу, вскормившую ее; а если бы даже любовь была обнаружена и разделена, она, подобно блуждающему огоньку, заведет тебя в глубокую трясину, откуда нет выхода.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 175
      2. Not one of the men ashore had a musket, and before they could get within range for pistol shooting, we flattered ourselves we should be able to give a good account of a half-dozen at least.
        Ни у кого из уехавших на берег не было мушкета, и, прежде чем они подошли бы к нам на расстояние пистолетного выстрела, мы успели бы застрелить по крайней мере шестерых.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 88
      3. If you flatter yourself that you are all over comfortable, and have been so a long time, then you cannot be said to be comfortable any more.
        Если вы льстите себя мыслью, что вам очень хорошо и удобно - всему вашему телу, с ног до головы, - и притом уже давно, то, значит, вам уже больше не хорошо и не удобно.
        Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 66
    3. приукрашивать; преувеличивать достоинства;
      the portrait flatters him этот портрет приукрашивает его
    4. быть приятным; ласкать (взор, слух)

      Примеры использования

      1. It was not the hysterical light of electricity but-what? But the strangely comfortable and rare and gently flattering light of the candle.
        То был не электрический свет, пронзительный и резкий, а странно успокаивающее, мягкое мерцание свечи.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 4
      2. He was only flattering me, though, because right away he said, "Listen. Are ya gonna write that composition for me? I have to know."
        Он просто ко мне подлизывался, сразу спросил: - Слушай, ты напишешь за меня сочинение или нет? Мне надо знать.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 29
      3. This, par parenthèse, will be thought cool language by persons who entertain solemn doctrines about the angelic nature of children, and the duty of those charged with their education to conceive for them an idolatrous devotion: but I am not writing to flatter parental egotism, to echo cant, or prop up humbug; I am merely telling the truth.
        Это - замечу в скобках - может быть сочтено за холодность теми, кто любит разглагольствовать об ангельской природе детей и кто считает долгом воспитателей относиться к ним с обожанием; но я пишу эту книгу не для того, чтобы льстить родительскому эгоизму, не для того, чтобы потворствовать лицемерию или повторять всякий вздор. Моя цель - говорить только правду.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 117
  2. flatter [ˈflætə] существительное, техника; технология
    рихтовальный молот

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share