показать другое слово

Слово "flock". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. flock [flɔk]существительное
    1. пушинка; клочок; пучок (волос)

      Примеры использования

      1. And more swiftly than the clouds, flew a large flock of wild swans toward the setting sun, like a long white veil across the sea. She also swam towards the sun, but it sank into the waves, and the rosy tints faded from the clouds and from the sea.
        Пурпуровые и фиолетовые, они быстро неслись по небу, но еще быстрее их неслась к солнцу, точно длинная белая вуаль, стая лебедей; русалочка тоже поплыла было к солнцу, но оно опустилось в море, и по небу и воде разлилась розовая вечерняя заря.
        Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 4
      2. And the moral of that is—"Birds of a feather flock together."'
        Отсюда мораль: "Видно птицу по полету"... Ну, и так далее.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 52
      3. And the moral of that is—"Birds of a feather flock together."'
        Отсюда мораль: "Видно птицу по полету"...Ну, и так далее.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 52
    2. шерстяные или хлопчатобумажные очёски
  2. flock [flɔk]
    1. существительное
      1. стадо (обыкн. овец); стая (обыкн. птиц);
        flocks and herds овцы и рогатый скот;
        the flower of the flock в переносном значении краса, украшение семьи

        Примеры использования

        1. “My dear children,” pursued the black marble clergyman, with pathos, “this is a sad, a melancholy occasion; for it becomes my duty to warn you, that this girl, who might be one of God’s own lambs, is a little castaway: not a member of the true flock, but evidently an interloper and an alien.
          - Дорогие дети! - продолжал с пафосом проповедник. - Это печальный, это горестный случай! Но мой долг предупредить вас, ибо девочка, которая могла бы быть одной из смиренных овец господних на самом деле - отверженная, это не член верного стада, она втерлась в него. Она - враг.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 68
        2. When snow flakes swirling fill the air And the daws pass, like dreams, In a flock.
          Снежинки вьются на дворе, и, как мечты, летают галки.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 119
        3. you need someone to bump you out of your flock and into another flock.
          нужно чтоб кто-то вытолкнул вас из одного стада в другое.
          Субтитры видеоролика "Прислушиваясь к глобальным голосам. Итан Цукерман", стр. 9
      2. толпа; группа;
        to come in flocks приходить толпами

        Примеры использования

        1. But these feasts! ... Magicians, sorcerers, wizards, these flocks of pilgrims! ... Fanatics, fanatics! ...
          Но эти праздники – маги, чародеи, волшебники, эти стаи богомольцев… Фанатики, фанатики!
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 311
        2. "Ah!" cried another voice, that of the youngest hand on board, and evidently full of admiration. "He was the flower of the flock, was Flint!"
          - Эх, - услышал я восхищенный голос самого молчаливого из наших матросов, - что за молодец этот Флинт!
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 57
        3. And the whole three of them kept looking all around the goddam room, like as if they expected a flock of goddam movie stars to come in any minute.
          И все время озираются, как будто ждут, что сейчас в зал ввалится толпа кинозвезд.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 72
      3. церковное выражение — паства

        Примеры использования

        1. Reverend Padover here gave a few lectures thirty years ago and lost his flock between one Sunday and the next for his views.
          Преподобный отец Падовер тридцать лет тому назад произнес несколько проповедей и в течение одной недели потерял своих прихожан из-за своего образа мыслей.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 117
        2. Here people came flocking to the veranda from the inner rooms, a crowd gathered around Ivan's flame.
          Здесь из внутреннего зала повалил на веранду народ, вокруг Иванова огня сдвинулась толпа.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 60
    2. глагол — стекаться; держаться вместе;
      the children flocked round their teacher ребята окружили учителя

      Примеры использования

      1. you need someone to bump you out of your flock and into another flock.
        нужно чтоб кто-то вытолкнул вас из одного стада в другое.
        Субтитры видеоролика "Прислушиваясь к глобальным голосам. Итан Цукерман", стр. 9
      2. Then people flock together and sweep chattering about the city like flights of brilliantly coloured birds.
        В этот день люди слетаются стайками и с громким щебетом порхают по городу, как яркокрылые птицы.
        Под сетью. Айрис Мердок, стр. 212
      3. Georges Bengalsky, for instance, after spending three months in the clinic, recovered and left it, but had to give up his work at the Variety, and that at the hottest time, when the public was flocking after tickets: the memory of black magic and its exposure proved very tenacious.
        Жорж, например, Бенгальский, проведя в лечебнице четыре месяца, поправился и вышел, но службу в Варьете вынужден был покинуть, и в самое горячее время, когда публика валом шла за билетами, – память о черной магии и ее разоблачениях оказалась очень живуча.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 400

Поиск словарной статьи

share