показать другое слово

Слово "flock". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. flock [flɔk]существительное
    1. пушинка; клочок; пучок (волос)

      Примеры использования

      1. And more swiftly than the clouds, flew a large flock of wild swans toward the setting sun, like a long white veil across the sea. She also swam towards the sun, but it sank into the waves, and the rosy tints faded from the clouds and from the sea.
        Пурпуровые и фиолетовые, они быстро неслись по небу, но еще быстрее их неслась к солнцу, точно длинная белая вуаль, стая лебедей; русалочка тоже поплыла было к солнцу, но оно опустилось в море, и по небу и воде разлилась розовая вечерняя заря.
        Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 4
      2. And the moral of that is—"Birds of a feather flock together."'
        Отсюда мораль: "Видно птицу по полету"... Ну, и так далее.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 52
      3. And the moral of that is—"Birds of a feather flock together."'
        Отсюда мораль: "Видно птицу по полету"...Ну, и так далее.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 52
    2. шерстяные или хлопчатобумажные очёски
  2. flock [flɔk]
    1. существительное
      1. стадо (обыкн. овец); стая (обыкн. птиц);
        flocks and herds овцы и рогатый скот;
        the flower of the flock в переносном значении краса, украшение семьи

        Примеры использования

        1. They had made their way onto the little knoll where the half-finished windmill stood, and with one accord they all lay down as though huddling together for warmth – Clover, Muriel, Benjamin, the cows, the sheep and a whole flock of geese and hens-every one, indeed, except the cat, who had suddenly disappeared just before Napoleon ordered the animals to assemble.
          Все побрели на холмик, где стояла неоконченная мельница, прилегли и в едином порыве, как бы в поисках тепла, сгрудились все вместе — Кловер, Мюриель, Бенджамин, коровы, овцы, целый выводок гусей, куры — все вместе, кроме, конечно, кошки, которая исчезла сразу же, как только Наполеон приказал всем собраться.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 53
        2. “ ‘That white one with the barred tail, right in the middle of the flock.’
          «Вон того белого, с черной полосой на хвосте… Вон он, в середине стада».
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 19
        3. Out on the lake there were flocks of grebes, small and dark, and leaving trails in the water when they swam.
          Поодаль от берега плыли стаи гагар, маленьких и темных, оставляя за собой след на воде.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 223
      2. толпа; группа;
        to come in flocks приходить толпами

        Примеры использования

        1. And then a flock of Ravenclaws descended on him and the discussions began.
          А затем толпа когтевранцев обрушилась на него и забросала вопросами.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 218
        2. I believe that for his escape he took advantage of the migration of a flock of wild birds. I believe that for his escape he took advantage of the migration of a flock of wild birds.
          Depart.jpg Как я понял, он решил странствовать с перелетными птицами.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 16
        3. But these feasts! ... Magicians, sorcerers, wizards, these flocks of pilgrims! ... Fanatics, fanatics! ...
          Но эти праздники – маги, чародеи, волшебники, эти стаи богомольцев… Фанатики, фанатики!
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 311
      3. церковное выражение — паства

        Примеры использования

        1. His sermon was a forthright denunciation of sin, an austere declaration of the motto on the wall behind him: he warned his flock against the evils of heady brews, gambling, and strange women.
          В своей проповеди он обличал грех и очень строго повторил то, что было написано позади него на стене; предостерёг паству от горячительных напитков, от азартных игр и чужих женщин.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 126
        2. Reverend Padover here gave a few lectures thirty years ago and lost his flock between one Sunday and the next for his views.
          Преподобный отец Падовер тридцать лет тому назад произнес несколько проповедей и в течение одной недели потерял своих прихожан из-за своего образа мыслей.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 117
        3. Here people came flocking to the veranda from the inner rooms, a crowd gathered around Ivan's flame.
          Здесь из внутреннего зала повалил на веранду народ, вокруг Иванова огня сдвинулась толпа.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 60
    2. глагол — стекаться; держаться вместе;
      the children flocked round their teacher ребята окружили учителя

      Примеры использования

      1.   Haven’t they been flocking over here at the first hint of the Milan Conference?
        Разве они не перекочевали все сюда при первом же известии о миланской конференции?
        Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 28
      2. And the moral of that is—"Birds of a feather flock together."'
        Отсюда мораль: "Видно птицу по полету"... Ну, и так далее.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 52
      3. When the family had finished lunch they came flocking back into the room to inquire after me, and I put the second part of my plan into action.
        Когда ленч закончился и все снова столпились вокруг меня, спрашивая, как я себя чувствую, я решил привести в исполнение вторую часть своего плана.
        Козел отпущения. Дафна Дюморье, стр. 208

Поиск словарной статьи

share