показать другое слово
Слово "fore". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
fore
[fɔ:]
- существительное, морской; мореходный — нос, носовая часть судна;
to the fore а> поблизости; б> налицо (о деньгах и т.п.); в> впереди, на переднем плане; заметный;
to come to the fore выступать, выдвигаться вперёд;
he has come to the fore recently с некоторых пор о нём заговорилиПримеры использования
- They are putting the powder and the arms in the fore hold.Порох и оружие складывают в носовой части судна [в носовой части судна помещались матросы].Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 48
- How gloriously he would go plowing the dancing seas, in his long, low, black-hulled racer, the Spirit of the Storm, with his grisly flag flying at the fore!Он будет со славой носиться по бурным морям и океанам на своем длинном, узком черном корабле под названием "Дух бури", и наводящий ужас черный флаг будет развеваться на носу!Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 53
- Then the gee-pole would be the easier task, and a man would come back to it to rest after having completed his spell to the fore, breaking trail with the snowshoes for the dogs.И управлять шестом легко — все равно что отдых; зато трудно придется тому, кто будет шагать впереди на коротких широких лыжах и прокладывать собакам путь по нетронутому снегу.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 32
- имя прилагательное — передний; морской; мореходный носовой
Примеры использования
- At such times, confronted by three sets of savage teeth, the young wolf stopped precipitately, throwing himself back on his haunches, with fore-legs stiff, mouth menacing, and mane bristling.Видя перед собой три свирепые пасти, молодой волк останавливался, оседал на задние лапы и, весь ощетинившись, показывал зубы.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 30
- He came here with his victim in a four-wheeled cab, which was drawn by a horse with three old shoes and one new one on his off fore-leg.Он и его жертва приехали сюда вместе в четырехколесном экипаже, запряженном лошадью с тремя старыми и одной новой подковой на правом переднем копыте.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 30
- His braced fore paws dislodged a pebble, and with sharp-pricked ears and peering eyes he watched the fall of the pebble till it struck at their feet.Из-под его крепких, упершихся в землю передних лап вырвался камень, и он, насторожив уши, внимательно следил за этим летящим вниз камнем, пока тот не упал к их ногам.Бурый волк. Джек Лондон, стр. 2
- наречие, морской; мореходный — впереди;
fore and aft на носу и на корме; вдоль всего суднаПримеры использования
- I put down my muff on the stile, and went up to the tall steed; I endeavoured to catch the bridle, but it was a spirited thing, and would not let me come near its head; I made effort on effort, though in vain: meantime, I was mortally afraid of its trampling fore-feet.Положив свою муфту на ограду, я подошла к рослому коню и попыталась схватить его за уздечку, однако лошадь была горячая и не давала мне приблизиться. Я делала все новые попытки, но тщетно. При этом я смертельно боялась ее передних копыт, которыми она непрерывно била.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 124
- существительное, морской; мореходный — нос, носовая часть судна;