StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "fore". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. fore [fɔ:]
    1. существительное, морской; мореходный — нос, носовая часть судна;
      to the fore а> поблизости; б> налицо (о деньгах и т.п.); в> впереди, на переднем плане; заметный;
      to come to the fore выступать, выдвигаться вперёд;
      he has come to the fore recently с некоторых пор о нём заговорили

      Примеры использования

      1. They are putting the powder and the arms in the fore hold.
        Порох и оружие складывают в носовой части судна [в носовой части судна помещались матросы].
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 48
      2. Mr. Owen's little arrangements again to the fore.
        Во всем видна предусмотрительность мистера Онима.
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 62
      3. How gloriously he would go plowing the dancing seas, in his long, low, black-hulled racer, the Spirit of the Storm, with his grisly flag flying at the fore!
        Он будет со славой носиться по бурным морям и океанам на своем длинном, узком черном корабле под названием "Дух бури", и наводящий ужас черный флаг будет развеваться на носу!
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 53
    2. имя прилагательное — передний; морской; мореходный носовой

      Примеры использования

      1. Rachel stood alone in Air Force One’s famous wood-paneled fore cabin.
        Агент Секстон стояла в одиночестве в знаменитой, отделанной деревянными панелями, приемной «Борта номер 1».
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 18
    3. наречие, морской; мореходный — впереди;
      fore and aft на носу и на корме; вдоль всего судна

      Примеры использования

      1. I put down my muff on the stile, and went up to the tall steed; I endeavoured to catch the bridle, but it was a spirited thing, and would not let me come near its head; I made effort on effort, though in vain: meantime, I was mortally afraid of its trampling fore-feet.
        Положив свою муфту на ограду, я подошла к рослому коню и попыталась схватить его за уздечку, однако лошадь была горячая и не давала мне приблизиться. Я делала все новые попытки, но тщетно. При этом я смертельно боялась ее передних копыт, которыми она непрерывно била.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 124

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share