показать другое слово

Слово "gather". Англо-русский словарь Мюллера

  1. gather uk[ˈɡæð.ər] us[ˈɡæð.əʳ]
    1. глагол
      1. собирать;
        to gather a crowd собирать толпу

        Примеры использования

        1. 'All sorts of people gather in this town for the feast.
          – Множество разных людей стекается в этот город к празднику.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 16
        2. Ernest Pavlovich gathered his things into a large bundle, wrapped his boots up in paper, and turned towards the door.
          Эрнест Павлович связал свои вещи в большой узел, завернул сапоги в газету и повернулся к дверям.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 161
        3. It is the murder that we are really investigating, and I tell you that I am gathering all the threads into my hands."
          Мелкая кража, за которую можно присудить самое большее к шести месяцам тюрьмы. Вот убийство – стоящее дело, и, как видите, я уже держу в своих руках все нити.
          Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 15
      2. собираться, скопляться

        Примеры использования

        1. The Thing did not move, only gathered itself together.
          Он не двигался и только как будто насторожился.
          Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 40
        2. When they were all gathered together, Shere Khan began to speak—a thing he would never have dared to do when Akela was in his prime.
          Когда все собрались, заговорил Шер Хан; он не осмелился бы сделать этого во времена расцвета силы Акелы.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 16
        3. "You have already, I gather, told her that I am engaged on important business and cannot be disturbed?"
          — Я полагаю, вы уже сказали ей, что я занят важным делом и меня нельзя отрывать?
          Берег удачи. Агата Кристи, стр. 5
      3. рвать (цветы); снимать (урожай); собирать (ягоды)

        Примеры использования

        1. Now the white-robed monks who had tended them were laid away and forgotten; but the scented herbs flowered still in the gracious mid-summer evening, though no man gathered their blossoms for simples any more.
          Монахи в белой одежде, которые когда-то ухаживали за этими растениями, были давно похоронены и забыты, но душистые травы все еще благоухали здесь в мягкие летние вечера, хотя уже никто не собирал их для лекарственных целей.
          Овод. Этель Лилиан Войнич, стр. 2
        2. There was once upon a time a rich King who had three daughters, who daily went to walk in the palace garden, and the King was a great lover of all kinds of fine trees, but there was one for which he had such an affection, that if anyone gathered an apple from it he wished him a hundred fathoms underground.
          Жил-был некогда богатый король, и было у него три дочери; они каждый день гуляли по замковому саду, а король был такой большой любитель всяких плодовых деревьев, что объявил, что всякого, кто сорвет хоть одно яблоко с дерева, он силой заклятья упрячет на сто сажен под землю.
          Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 1
        3. Dorothy went to get him, and saw such deli-cious fruit hanging from the branches that she gathered some of it, finding it just what she wanted to help out her breakfast.
          Дороти побежала его унимагь и увидела, что ветки одного из них так и ломятся от груш. Она поняла, что этого ей и не хватало для хорошего завтрака, и сорвала несколько самых спелых и крупных плодов.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 10
      4. поднимать (с земли, с пола)

        Примеры использования

        1. Bare-headed as we were, we ran out at once in the gathering evening and the frosty fog.
          С непокрытыми головами бросились мы бежать сквозь морозный туман. Уже начинало темнеть.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 20
        2. "I order you to do so," the king answered him, and majestically gathered in a fold of his ermine mantle.
          — Повелеваю: сядь! - отвечал король и величественно подобрал одну полу своей горностаевой мантии.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 18
      5. накоплять, приобретать;
        to gather experience (strength ) накоплять опыт (силы);
        to gather way трогаться (о судне)

        Примеры использования

        1. I gathered from Roger that everyone had treated Mrs Barlow very badly.
          Роджер объяснял мне, что все обращались с миссис Барлоу очень плохо.
          Побег. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
      6. морщить (лоб); собирать в складки (платье)
      7. нарывать;
        to gather head назревать (о нарыве)
      8. делать вывод, умозаключать;
        I could gather nothing from his statement я ничего не мог понять из его заявления;
        gather up a> подбирать;
        to gather up the thread of a story подхватить нить рассказа; b> суммировать; c> съёжиться, занять меньше места; d> to gather oneself up подтянуться; собраться с силами

        Примеры использования

        1.   He gathered up his papers thoughtfully.  
          Он задумчиво складывал свои записки.
          Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 137
        2. But he lingered for some minutes more, talking to the old man, whose name, he discovered, was not Weeks--as one might have gathered from the inscription over the shop-front--but Charrington.
          Но он задержался еще на несколько минут, беседуя со стариком, и выяснил, что фамилия его не Уикс, как можно было заключить по надписи на лавке, а Чаррингтон.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 96
        3. "I gather, sir," said Partridge, "that the girl has been upset."
          — Мне кажется, сэр, что она совсем вне себя.
          Одним пальцем. Агата Кристи, стр. 8
    2. существительное, множественное число — сборки

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов